Bible/1 Chronicles/19/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Chronicles > Chapter 19 > Verse 14
1 Chronicles 19:14
| ← 1 Chronicles 19:13 | 1 Chronicles 19:14 (KJV) | 1 Chronicles 19:15 → |
|---|---|---|
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do [that which is] good in his sight.
|
So Joab and the people that [were] with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
|
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
So JoabH3097 and the peopleH5971 that were with him drew nighH5066 beforeH6440 the SyriansH758 unto the battleH4421; and they fledH5127 beforeH6440 him.
Original Hebrew
וַיִּגַּשׁ יֹואָב וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו לִפְנֵי אֲרָם לַמִּלְחָמָה וַיָּנוּסוּ מִפָּנָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יִּגַּ֨שׁ |
va/i.yi.Gash | H5066 | HC/Vqw3ms | and/ he drew near |
יוֹאָ֜ב |
yo.'Av | H3097 | HNp | Joab |
וְ/הָ/עָ֧ם |
ve./ha./'Am | H5971 | HC/Td/Ncmsa | and/ the/ people |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
עִמּ֛/וֹ |
i.M/o | H5973 | HR/Sp3ms | (was) with/ him |
לִ/פְנֵ֥י |
li/f.Nei | H6440 | HR/Ncbpc | (to)/ before |
אֲרָ֖ם |
'a.Ram | H758 | HNp | Aram |
לַ/מִּלְחָמָ֑ה |
la./mil.cha.Mah | H4421 | HRd/Ncfsa | for (the)/ battle |
וַ/יָּנ֖וּסוּ |
va/i.ya.Nu.su | H5127 | HC/Vqw3mp | and/ they fled |
מִ/פָּנָֽי/ו |
mi./pa.Na/v | H6440 | HR/Ncbpc/Sp3ms | from/ before/ him |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H758 — אֲרָם (ʼĂrâm, arawm'): from the same as אַרְמוֹן; the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite; Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
- H3097 — יוֹאָב (Yôwʼâb, yo-awb'): from יְהֹוָה and אָב; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites; Joab.
- H4421 — מִלְחָמָה (milchâmâh, mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
- H5066 — נָגַשׁ (nâgash, naw-gash'): a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back; (make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.
- H5127 — נוּס (nûwç, noos): a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver); [idiom] abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, [idiom] hide, lift up a standard.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet