Bible/1 Kings/16/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Kings > Chapter 16 > Verse 22
1 Kings 16:22
| ← 1 Kings 16:21 | 1 Kings 16:22 (KJV) | 1 Kings 16:23 → |
|---|---|---|
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
|
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
|
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
But the peopleH5971 that followedH310 OmriH6018 prevailedH2388 againstH854 the peopleH5971 that followedH310 TibniH8402 the sonH1121 of GinathH1527: so TibniH8402 diedH4191, and OmriH6018 reignedH4427.
Original Hebrew
וַיֶּחֱזַק הָעָם אֲשֶׁר אַחֲרֵי עָמְרִי אֶת־הָעָם אֲשֶׁר אַחֲרֵי תִּבְנִי בֶן־גִּינַת וַיָּמָת תִּבְנִי וַיִּמְלֹךְ עָמְרִי׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֶּחֱזַ֤ק |
va/i.ye.che.Zak | H2388 | HC/Vqw3ms | and/ it prevailed over |
הָ/עָם֙ |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
אַחֲרֵ֣י |
'a.cha.Rei | H310 | HR | (was) after |
עָמְרִ֔י |
'a.me.Ri | H6018 | HNp | Omri |
אֶת |
'et- | H854 | HR | (obj.) |
הָ/עָ֕ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
אַחֲרֵ֖י |
'a.cha.Rei | H310 | HR | (was) after |
תִּבְנִ֣י |
tiv.Ni | H8402 | HNp | Tibni |
בֶן |
ven- | H1121 | HNcmsc | (the) son of |
גִּינַ֑ת |
gi.Nat | H1527 | HNp | Ginath |
וַ/יָּ֣מָת |
va/i.Ya.mot | H4191 | HC/Vqw3ms | and/ he died |
תִּבְנִ֔י |
tiv.Ni | H8402 | HNp | Tibni |
וַ/יִּמְלֹ֖ךְ |
va/i.yim.Lokh | H4427 | HC/Vqw3ms | and/ he became king |
עָמְרִֽי |
'a.me.Ri | H6018 | HNp | Omri |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
- H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1527 — גִּינַת (Gîynath, ghee-nath'): of uncertain derivation; Ginath, an Israelite; Ginath.
- H2388 — חָזַק (châzaq, khaw-zak'): a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4427 — מָלַךְ (mâlak, maw-lak'): a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, [idiom] surely.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6018 — עׇמְרִי (ʻOmrîy, om-ree'): from עָמַר; heaping; Omri, an Israelite; Omri.
- H8402 — תִּבְנִי (Tibnîy, tib-nee'): xlit Tibni corrected to Tibnîy; from תֶּבֶן; strawy; Tibni, an Israelite; Tibni.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Cross References
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet