Bible/Ezekiel/42/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 42 > Verse 7
Ezekiel 42:7
| ← Ezekiel 42:6 | Ezekiel 42:7 (KJV) | Ezekiel 42:8 → |
|---|---|---|
For they [were] in three [stories], but had not pillars as the pillars of the courts: therefore [the building] was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
|
And the wall that [was] without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof [was] fifty cubits.
|
For the length of the chambers that [were] in the utter court [was] fifty cubits: and, lo, before the temple [were] an hundred cubits.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And the wallH1447 that was withoutH2351 over againstH5980 the chambersH3957, towardH1870 the utterH2435 courtH2691 on the forepartH6440 of the chambersH3957, the lengthH753 thereof was fiftyH2572 cubitsH520.
Original Hebrew
וְגָדֵר אֲשֶׁר־לַחוּץ לְעֻמַּת הַלְּשָׁכֹות דֶּרֶךְ הֶחָצֵר הַחִצֹונָה אֶל־פְּנֵי הַלְּשָׁכֹות אָרְכֹּו חֲמִשִּׁים אַמָּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/גָדֵ֤ר |
ve./ga.Der | H1447 | HC/Ncmsa | and/ (the) wall |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
לַ/חוּץ֙ |
la./Chutz | H2351 | HRd/Ncmsa | (was) to the/ outside |
לְ/עֻמַּ֣ת |
le./'u.Mat | H5980 | HR/Ncfsc | (to)/ close to |
הַ/לְּשָׁכ֔וֹת |
ha./le.sha.Khot | H3957 | HTd/Ncfpa | the/ rooms |
דֶּ֛רֶךְ |
De.rekh | H1870 | HNcbsc | (the) direction of |
הֶ/חָצֵ֥ר |
he./cha.Tzer | H2691 | HTd/Ncbsa | the/ courtyard |
הַ/חִֽצוֹנָ֖ה |
ha./chi.tzo.Nah | H2435 | HTd/Aafsa | (the)/ outer |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
פְּנֵ֣י |
pe.Nei | H6440 | HNcbpc | (the) face of |
הַ/לְּשָׁכ֑וֹת |
ha./le.sha.Khot | H3957 | HTd/Ncfpa | the/ rooms |
אָרְכּ֖/וֹ |
'a.re.K/o | H753 | HNcmsc/Sp3ms | length/ its |
חֲמִשִּׁ֥ים |
cha.mi.Shim | H2572 | HAcbpa | (was) fifty |
אַמָּֽה |
'a.Mah | H520 | HNcfsa | cubit(s) |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H520 — אַמָּה (ʼammâh, am-maw'): prolonged from אֵם; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance); cubit, [phrase] hundred (by exchange for מֵאָה), measure, post.
- H753 — אֹרֶךְ (ʼôrek, o'rek'): from אָרַךְ; length; [phrase] forever, length, long.
- H1447 — גָּדֵר (gâdêr, gaw-dare'): from גָּדַר; a circumvallation; by implication, an inclosure; fence, hedge, wall.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H2351 — חוּץ (chûwts, khoots): or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
- H2435 — חִיצוֹן (chîytsôwn, khee-tsone'): from חַיִץ; properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred); outer, outward, utter, without.
- H2572 — חֲמִשִּׁים (chămishshîym, kham-ish-sheem'): multiple of חָמֵשׁ; fifty; fifty.
- H2691 — חָצֵר (châtsêr, khaw-tsare'): (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
- H3957 — לִשְׁכָּה (lishkâh, lish-kaw'): from an unused root of uncertain meaning; a room in a building (whether for storage, eating, or lodging); chamber, parlour. Compare נִשְׁכָּה.
- H5980 — עֻמָּה (ʻummâh, oom-maw'): from עָמַם; conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with; (over) against, at, beside, hard by, in points.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Cross References
Reciprocal references (1): Ezekiel 11:18
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet