Bible/Job/39/23
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 39 > Verse 23
Job 39:23
| ← Job 39:22 | Job 39:23 (KJV) | Job 39:24 → |
|---|---|---|
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
|
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
|
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that [it is] the sound of the trumpet.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
The quiverH827 rattlethH7439 against him, the glitteringH3851 spearH2595 and the shieldH3591.
Original Hebrew
עָלָיו תִּרְנֶה אַשְׁפָּה לַהַב חֲנִית וְכִידֹון׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עָ֭לָי/ו |
'A.la/v | H5921 | HR/Sp3ms | on/ it |
תִּרְנֶ֣ה |
tir.Neh | H7439 | HVqi3fs | it rattles |
אַשְׁפָּ֑ה |
'ash.Pah | H827 | HNcfsa | a quiver |
לַ֖הַב |
La.hav | H3851 | HNcmsc | (the) blade of |
חֲנִ֣ית |
cha.Nit | H2595 | HNcfsa | a spear |
וְ/כִידֽוֹן |
ve./khi.Don | H3591 | HC/Ncmsa | and/ a javelin |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H827 — אַשְׁפָּה (ʼashpâh, ash-paw'): perhaps (feminine) from the same as אַשָּׁף (in the sense of covering); a quiver or arrow-case; quiver.
- H2595 — חֲנִית (chănîyth, khan-eeth'): lemma חֲניִת second vowel, corrected to חֲנִית; from חָנָה; a lance (for thrusting, like pitching a tent); javelin, spear.
- H3591 — כִּידוֹן (kîydôwn, kee-dohn'): from the same as כִּיד; (perhaps smaller than חֲנִיתlemma חֲניִת second vowel, corrected to חֲנִית); properly, something to strike with, i.e. a dart; lance, shield, spear, target.
- H3851 — לַהַב (lahab, lah'-hab): from an usused root meaning to gleam; a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of aweapon; blade, bright, flame, glittering.
- H7439 — רָנָה (rânâh, raw-naw'): a primitive root; to whiz; rattle.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet