Bible/John/6/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 6 > Verse 3

John 6:3


John 6:2 John 6:3 (KJV) John 6:4
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 JesusG2424 went upG424 intoG1519 a mountainG3735, andG2532 thereG1563 he satG2521 withG3326 hisG846 disciplesG3101.


Original Greek

ἀνῆλθε δὲ εἰς τὸ ὄρος ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐκεῖ ἐκάθητο μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀνῆλθε
anēlthe G424 V-2AAI-3S went up
δὲ
de G1161 CONJ And
εἰς
eis G1519 PREP into
τὸ
to G3588 T-ASN *
ὄρος
oros G3735 N-ASN a mountain
ho G3588 T-NSM *
Ἰησοῦς,
Iēsous G2424 N-NSM Jesus
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐκεῖ
ekei G1563 ADV there
ἐκάθητο
ekathēto G2521 V-INI-3S he sat
μετὰ
meta G3326 PREP with
τῶν
tōn G3588 T-GPM *
μαθητῶν
mathētōn G3101 N-GPM disciples
αὐτοῦ.
autou G846 P-GSM his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G424 — ἀνέρχομαι (anérchomai, an-erkh'-om-ahee): I come up, go up — from ἀνά and ἔρχομαι; to ascend:--go up.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1563 — ἐκεῖ (ekeî, ek-i'): there, yonder, thither — of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2521 — κάθημαι (káthēmai, kath'-ay-mahee): I sit, am seated — from κατά; and (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3735 — ὄρος (óros, or'-os): a mountain — probably from an obsolete (to rise or "rear"; perhaps akin to αἴρω; compare ὄρνις); a mountain (as lifting itself above the plain):--hill, mount(-ain).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References


Reciprocal references (1): Matthew 5:1

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 6 › Verse 3