Bible/1 Corinthians/2/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 2 > Verse 14

1 Corinthians 2:14


1 Corinthians 2:13 1 Corinthians 2:14 (KJV) 1 Corinthians 2:15
Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know [them], because they are spiritually discerned.
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 the natural manG444 receivethG1209 notG3756 the thingsG3588 of the SpiritG4151 of GodG2316: forG1063 they areG2076 foolishnessG3472 unto himG846: neitherG2532 G3756 canG1410 he knowG1097 them, becauseG3754 they are spirituallyG4153 discernedG350.


Original Greek

ψυχικὸς δὲ ἄνθρωπος οὐ δέχεται τὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Θεοῦ· μωρία γὰρ αὐτῷ ἐστι, καὶ οὐ δύναται γνῶναι, ὅτι πνευματικῶς ἀνακρίνεται·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ψυχικὸς
psuchikos G5591 A-NSM the natural
δὲ
de G1161 CONJ But
ἄνθρωπος
anthrōpos G444 N-NSM man
οὐ
ou G3756 PRT-N not
δέχεται
dechetai G1209 V-PNI-3S receiveth
τὰ
ta G3588 T-APN *
τοῦ
tou G3588 T-GSN the things
Πνεύματος
Pneumatos G4151 N-GSN of the Spirit
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Θεοῦ·
Theou G2316 N-GSM of God
μωρία
mōria G3472 N-NSF foolishness
γὰρ
gar G1063 CONJ for
αὐτῷ
autō G846 P-DSM unto him
ἐστι,
esti G2076 V-PAI-3S they are
καὶ
kai G2532 CONJ neither
οὐ
ou G3756 PRT-N
δύναται
dunatai G1410 V-PNI-3S can
γνῶναι,
gnōnai G1097 V-2AAN he know
ὅτι
hoti G3754 CONJ because
πνευματικῶς
pneumatikōs G4153 ADV they are spiritually
ἀνακρίνεται·
anakrinetai G350 V-PPI-3S discerned
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G350 — ἀνακρίνω (anakrínō, an-ak-ree'-no): I examine, inquire into — from ἀνά and κρίνω; properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine:--ask, question, discern, examine, judge, search.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1209 — δέχομαι (déchomai, dekh'-om-ahee): I take, receive, accept, welcome — middle voice of a primary verb; to receive (in various applications, literally or figuratively):--accept, receive, take. Compare λαμβάνω.
  • G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3472 — μωρία (mōría, mo-ree'-ah): folly, absurdity — from μωρός; silliness, i.e. absurdity:--foolishness.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
  • G4153 — πνευματικῶς (pneumatikōs, pnyoo-mat-ik-oce'): spiritually — adverb from πνευματικός; non-physically, i.e. divinely, figuratively:--spiritually.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G5591 — ψυχικός (psychikós, psoo-khee-kos'): animal, natural, sensuous — from ψυχή; sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from πνευματικός, which is the higher or renovated nature; and on the other from φυσικός, which is the lower or bestial nature):--natural, sensual.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..











































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 2 › Verse 14