Bible/1 Samuel/10/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Samuel > Chapter 10 > Verse 15
1 Samuel 10:15
| ← 1 Samuel 10:14 | 1 Samuel 10:15 (KJV) | 1 Samuel 10:16 → |
|---|---|---|
And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that [they were] no where, we came to Samuel.
|
And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.
|
And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And Saul'sH7586 uncleH1730 saidH559, TellH5046 me, I pray thee, what SamuelH8050 saidH559 unto you.
Original Hebrew
וַיֹּאמֶר דֹּוד שָׁאוּל הַגִּידָה־נָּא לִי מָה־אָמַר לָכֶם שְׁמוּאֵל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּ֖אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
דּ֣וֹד |
Dod | H1730 | HNcmsc | (the) uncle of |
שָׁא֑וּל |
sha.'Ul | H7586 | HNp | Saul |
הַגִּֽידָ/ה |
ha.gi.da/h- | H5046 | HVhv2ms/Sh | tell/ ! |
נָּ֣א |
na' | H4994 | HTj | please |
לִ֔/י |
L/i | HR/Sp1cs | to (the)/ me | |
מָֽה |
mah- | H4100 | HTi | what? |
אָמַ֥ר |
'a.Mar | H559 | HVqp3ms | did he say |
לָ/כֶ֖ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | to (the)/ you | |
שְׁמוּאֵֽל |
she.mu.'El | H8050 | HNp | Samuel |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1730 — דּוֹד (dôwd, dode): or (shortened) דֹּד; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.; (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle; (well-) beloved, father's brother, love, uncle.
- H5046 — נָגַד (nâgad, naw-gad'): a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter.
- H7586 — שָׁאוּל (Shâʼûwl, shaw-ool'): passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.
- H8050 — שְׁמוּאֵל (Shᵉmûwʼêl, sehm-oo-ale'): from the passive participle of שָׁמַע and אֵל; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites; Samuel, Shemuel.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
- H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
Cross References
Reciprocal references (1): Jeremiah 38:27
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet