Bible/Acts/11/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 11 > Verse 4

Acts 11:4


Acts 11:3 Acts 11:4 (KJV) Acts 11:5
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
But Peter rehearsed [the matter] from the beginning, and expounded [it] by order unto them, saying,
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 PeterG4074 rehearsed the matter from the beginningG756, and expoundedG1620 it by orderG2517 unto themG846, sayingG3004,


Original Greek

ἀρξάμενος δὲ ὁ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς λέγων,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀρξάμενος
arxamenos G756 V-AMP-NSM rehearsed [the matter] from the beginning
δὲ
de G1161 CONJ But
ho G3588 T-NSM *
Πέτρος
Petros G4074 N-NSM Peter
ἐξετίθετο
exetitheto G1620 V-IMI-3S and expounded
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM unto them
καθεξῆς
kathexēs G2517 ADV by order
λέγων,
legōn G3004 V-PAP-NSM saying
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1620 — ἐκτίθημι (ektíthēmi, ek-tith'-ay-mee): I put out or expose a child, set forth, explain — from ἐκ and τίθημι; to expose; figuratively, to declare:--cast out, expound.
  • G2517 — καθεξῆς (kathexēs, kath-ex-ace'): in order, just after — from κατά and ἑξῆς; thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time:--after(-ward), by (in) order.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References


Reciprocal references (1): Acts 21:19

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 11 › Verse 4