Bible/Acts/16/35
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 16 > Verse 35
Acts 16:35
| ← Acts 16:34 | Acts 16:35 (KJV) | Acts 16:36 → |
|---|---|---|
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
|
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
|
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 when it wasG1096 dayG2250, the magistratesG4755 sentG649 the serjeantsG4465, sayingG3004, LetG630 thoseG1565 menG444 goG630.
Original Greek
Ἡμέρας δὲ γενομένης ἀπέστειλαν οἱ στρατηγοὶ τοὺς ῥαβδούχους λέγοντες, Ἀπόλυσον τοὺς ἀνθρώπους ἐκείνους.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἡμέρας |
Hēmeras | G2250 | N-GSF | day |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
γενομένης |
genomenēs | G1096 | V-2ADP-GSF | when it was |
ἀπέστειλαν |
apesteilan | G649 | V-AAI-3P | sent |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
στρατηγοὶ |
stratēgoi | G4755 | N-NPM | magistrates |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
ῥαβδούχους |
rhabdouchous | G4465 | N-APM | serjeants |
λέγοντες, |
legontes | G3004 | V-PAP-NPM | saying |
Ἀπόλυσον |
Apoluson | G630 | V-AAM-2S | Let go |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ἀνθρώπους |
anthrōpous | G444 | N-APM | men |
ἐκείνους. |
ekeinous | G1565 | D-APM | those |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G630 — ἀπολύω (apolýō, ap-ol-oo'-o): I release, let go, send away, divorce — from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
- G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G4465 — ῥαβδοῦχος (rhabdoûchos, hrab-doo'-khos): a lictor, Roman officer — from ῥάβδος and ἔχω; a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner):--serjeant.
- G4755 — στρατηγός (stratēgós, strat-ay-gos'): a general, magistrate, captain of the temple — from the base of στρατιά and ἄγω or ἡγέομαι; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:--captain, magistrate.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (2): Joshua 4:17, Jeremiah 20:3
Related Topics
- Thompson Chain: MISSIONS, WORLD-WIDE
- Torrey’s: PRISONS
- Nave’s: CRIMINALS, GOD, MAGISTRATE, MINISTER, Christian, PAUL, PHILIPPI, PRISONERS, READINGS, SELECT, SERGEANT, SILAS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet