Bible/Exodus/21/24
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 21 > Verse 24
Exodus 21:24
| ← Exodus 21:23 | Exodus 21:24 (KJV) | Exodus 21:25 → |
|---|---|---|
And if [any] mischief follow, then thou shalt give life for life,
|
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
|
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
EyeH5869 for eyeH5869, toothH8127 for toothH8127, handH3027 for handH3027, footH7272 for footH7272,
Original Hebrew
עַיִן תַּחַת עַיִן שֵׁן תַּחַת שֵׁן יָד תַּחַת יָד רֶגֶל תַּחַת רָגֶל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עַ֚יִן |
'A.yin | H5869 | HNcbsa | an eye |
תַּ֣חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | in place of |
עַ֔יִן |
'A.yin | H5869 | HNcbsa | an eye |
שֵׁ֖ן |
shen | H8127 | HNcbsa | a tooth |
תַּ֣חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | in place of |
שֵׁ֑ן |
Shen | H8127 | HNcbsa | a tooth |
יָ֚ד |
yad | H3027 | HNcbsa | a hand |
תַּ֣חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | in place of |
יָ֔ד |
Yad | H3027 | HNcbsa | a hand |
רֶ֖גֶל |
Re.gel | H7272 | HNcfsa | a foot |
תַּ֥חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | in place of |
רָֽגֶל |
Ra.gel | H7272 | HNcfsa | a foot |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H8127 — שֵׁן (shên, shane): from שָׁנַן; compare שֶׁנְהַבִּים; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H8478 — תַּחַת (tachath, takh'-ath): from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet