Bible/Exodus/21/36
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 21 > Verse 36
Exodus 21:36
| ← Exodus 21:35 | Exodus 21:36 (KJV) | Exodus 22:1 → |
|---|---|---|
And if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead [ox] also they shall divide.
|
Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.
|
If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Or if it be knownH3045 that the oxH7794 hath used to pushH5056 in time pastH8543 H8032, and his ownerH1167 hath not keptH8104 him in; he shall surelyH7999 payH7999 oxH7794 for oxH7794; and the deadH4191 shall be his own.
Original Hebrew
אֹו נֹודַע כִּי שֹׁור נַגָּח הוּא מִתְּמֹול שִׁלְשֹׁם וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ בְּעָלָיו שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם שֹׁור תַּחַת הַשֹּׁור וְהַמֵּת יִהְיֶה־לֹּו׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
א֣וֹ |
'o | H176 | HC | or |
נוֹדַ֗ע |
no.Da' | H3045 | HVNp3ms | it is known |
כִּ֠י |
ki | H3588 | HC | that |
שׁ֣וֹר |
Shor | H7794 | HNcmsa | (is) an ox |
נַגָּ֥ח |
na.Gach | H5056 | HAamsa | prone to gore |
הוּא֙ |
hu' | H1931 | HPp3ms | it |
מִ/תְּמ֣וֹל |
mi./te.Mol | H8543 | HR/D | from/ yesterday |
שִׁלְשֹׁ֔ם |
shil.Shom | H8032 | HD | three days ago |
וְ/לֹ֥א |
ve./Lo' | H3808 | HC/Tn | and/ not |
יִשְׁמְרֶ֖/נּוּ |
yish.me.Re./nu | H8104 | HVqi3ms/Sp3ms | he guarded/ it |
בְּעָלָ֑י/ו |
be.'a.La/v | H1167 | HNcmpc/Sp3ms | owner(s)/ its |
שַׁלֵּ֨ם |
sha.Lem | H7999 | HVpa | certainly (make compensation) |
יְשַׁלֵּ֥ם |
ye.sha.Lem | H7999 | HVpi3ms | he will make compensation |
שׁוֹר֙ |
shOr | H7794 | HNcmsa | an ox |
תַּ֣חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | in place of |
הַ/שּׁ֔וֹר |
ha./Shor | H7794 | HTd/Ncmsa | the/ ox |
וְ/הַ/מֵּ֖ת |
ve./ha./Met | H4191 | HC/Td/Vqrmsa | and/ the/ dead (animal) |
יִֽהְיֶה |
yih.yeh- | H1961 | HVqi3ms | it will be(long) |
לּֽ/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | to (the)/ him |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1167 — בַּעַל (baʻal, bah'-al): from בָּעַל; a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase] bird, captain, chief man, [phrase] confederate, [phrase] have to do, [phrase] dreamer, those to whom it is due, [phrase] furious, those that are given to it, great, [phrase] hairy, he that hath it, have, [phrase] horseman, husband, lord, man, [phrase] married, master, person, [phrase] sworn, they of.
- H3045 — יָדַע (yâdaʻ, yaw-dah'): a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H5056 — נַגָּח (naggâch, nag-gawkh'): from נָגַח; butting, i.e. vicious; used (wont) to push.
- H7794 — שׁוֹר (shôwr, shore): from שׁוּר; a bullock (as a traveller); bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for שׁוּר).
- H7999 — שָׁלַם (shâlam, shaw-lam'): a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications); make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, [idiom] surely.
- H8032 — שִׁלְשׁוֹם (shilshôwm, shil-shome'): or שִׁלְשֹׁם; from the same as שֶׁלֶשׁ; trebly, i.e. (in time) day before yesterday; [phrase] before (that time, -time), excellent things (from the margin), [phrase] heretofore, three days, [phrase] time past.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
- H8543 — תְּמוֹל (tᵉmôwl, tem-ole'): or תְּמֹל; probably for אֶתְמוֹל; sometimes with שִׁלְשׁוֹם; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday; [phrase] before (-time), [phrase] these (three) days, [phrase] heretofore, [phrase] time past, yesterday.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H176 — אוֹ (ʼôw, o): presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H8478 — תַּחַת (tachath, takh'-ath): from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet