Bible/Exodus/4/23
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 4 > Verse 23
Exodus 4:23
| ← Exodus 4:22 | Exodus 4:23 (KJV) | Exodus 4:24 → |
|---|---|---|
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel [is] my son, [even] my firstborn:
|
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, [even] thy firstborn.
|
And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And I sayH559 unto thee, Let my sonH1121 goH7971, that he may serveH5647 me: and if thou refuseH3985 to let him goH7971, behold, I will slayH2026 thy sonH1121, even thy firstbornH1060.
Original Hebrew
וָאֹמַר אֵלֶיךָ שַׁלַּח אֶת־בְּנִי וְיַעַבְדֵנִי וַתְּמָאֵן לְשַׁלְּחֹו הִנֵּה אָנֹכִי הֹרֵג אֶת־בִּנְךָ בְּכֹרֶךָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וָ/אֹמַ֣ר |
va./'o.Mar | H559 | HC/Vqw1cs | and/ I said |
אֵלֶ֗י/ךָ |
'e.Lei./kha | H413 | HR/Sp2ms | to/ you |
שַׁלַּ֤ח |
sha.Lach | H7971 | HVpv2ms | let go |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
בְּנִ/י֙ |
be.N/i | H1121 | HNcmsc/Sp1cs | son/ my |
וְ/יַֽעַבְדֵ֔/נִי |
ve./ya.'av.De./ni | H5647 | HC/Vqj3ms/Sp1cp | so/ he may serve/ me |
וַ/תְּמָאֵ֖ן |
va./te.ma.'En | H3985 | HC/Vpw2ms | and/ you refused |
לְ/שַׁלְּח֑/וֹ |
le./sha.le.Ch/o | H7971 | HR/Vpc/Sp3ms | to/ let go/ him |
הִנֵּה֙ |
hi.Neh | H2009 | HTm | here! |
אָנֹכִ֣י |
'a.no.Khi | H595 | HPp1cs | I |
הֹרֵ֔ג |
ho.Reg | H2026 | HVqrmsa | (am) about to kill |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
בִּנְ/ךָ֖ |
bin./Kha | H1121 | HNcmsc/Sp2ms | son/ your |
בְּכֹרֶֽ/ךָ |
be.kho.Re./kha | H1060 | HNcmsc/Sp2ms | firstborn/ your |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1060 — בְּכוֹר (bᵉkôwr, bek-ore'): from בָּכַר; firstborn; hence, chief; eldest (son), firstborn(-ling).
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H2026 — הָרַג (hârag, haw-rag'): a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely.
- H3985 — מָאֵן (mâʼên, maw-ane'): a primitive root; to refuse; refuse, [idiom] utterly.
- H5647 — עָבַד (ʻâbad, aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H595 — אָנֹכִי (ʼânôkîy, aw-no-kee'): sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
Cross References
Reciprocal references (11): Genesis 6:2, Exodus 7:14, Exodus 9:1, Exodus 9:2, Exodus 14:17, Deuteronomy 14:1, 2 Kings 1:16, 1 Chronicles 2:42, Isaiah 63:8, Jeremiah 2:3, Malachi 1:6
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet