Bible/Ezekiel/41/20

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ezekiel > Chapter 41 > Verse 20

Ezekiel 41:20


Ezekiel 41:19 Ezekiel 41:20 (KJV) Ezekiel 41:21
So that the face of a man [was] toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: [it was] made through all the house round about.
From the ground unto above the door [were] cherubims and palm trees made, and [on] the wall of the temple.
The posts of the temple [were] squared, [and] the face of the sanctuary; the appearance [of the one] as the appearance [of the other].

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

From the groundH776 unto above the doorH6607 were cherubimsH3742 and palm treesH8561 madeH6213, and on the wallH7023 of the templeH1964.


Original Hebrew

מֵהָאָרֶץ עַד־מֵעַל הַפֶּתַח הַכְּרוּבִים וְהַתִּמֹרִים עֲשׂוּיִם וְקִיר הַהֵיכָל ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
מֵ/הָ/אָ֨רֶץ֙
me./ha./'A.retz H776 HR/Td/Ncbsa from/ the/ ground
עַד
'ad- H5704 HR to
מֵ/עַ֣ל
me./'Al H5921 HR/R from/ above
הַ/פֶּ֔תַח
ha./Pe.tach H6607 HTd/Ncmsa the/ entrance
הַ/כְּרוּבִ֥ים
ha./ke.ru.Vim H3742 HTd/Ncmpa the/ cherubim
וְ/הַ/תִּֽמֹרִ֖ים
ve./ha./ti.mo.Rim H8561 HC/Td/Ncfpa and/ the/ palm trees
עֲשׂוּיִ֑ם
'a.su.Yim H6213 HVqsmpa (were) made
וְ/קִ֖יר
ve./Kir H7023 HC/Ncmsc and/ (the) wall of
הַׄ/הֵׄיׄכָֽׄלׄ
ha./hei.Khal H1964 HTd/Ncmsa the/ temple of
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H1964 — הֵיכָל (hêykâl, hay-kawl'): probably from יָכֹל (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple; palace, temple.
  • H3742 — כְּרוּב (kᵉrûwb, ker-oob'): of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure; cherub, (plural) cherubims.
  • H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
  • H6607 — פֶּתַח (pethach, peh'-thakh): from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
  • H7023 — קִיר (qîyr, keer): or קִר; (Isaiah 22:5), or (feminine) קִירָה; from קוּר; a wall (as built in a trench); [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall.
  • H8561 — תִּמֹּר (timmôr, tim-more'): (plural or (feminine) תִּמֹּרָה; (singular and plural), from the same root as תָּמָר; (architectural) a palm-like pilaster (i.e. umbellate); palm tree.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References


Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEzekielEzekiel 41 › Verse 20