Bible/Genesis/23/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 23 > Verse 9
Genesis 23:9
| ← Genesis 23:8 | Genesis 23:9 (KJV) | Genesis 23:10 → |
|---|---|---|
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
|
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which [is] in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
|
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, [even] of all that went in at the gate of his city, saying,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
That he may giveH5414 me the caveH4631 of MachpelahH4375, which he hath, which is in the endH7097 of his fieldH7704; for as muchH4392 moneyH3701 as it is worthH4392 he shall give itH5414 me for a possessionH272 of a buryingplaceH6913 amongst youH8432.
Original Hebrew
וְיִתֶּן־לִי אֶת־מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר־לֹו אֲשֶׁר בִּקְצֵה שָׂדֵהוּ בְּכֶסֶף מָלֵא יִתְּנֶנָּה לִי בְּתֹוכְכֶם לַאֲחֻזַּת־קָבֶר׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/יִתֶּן |
ve./yi.ten- | H5414 | HC/Vqj3ms | so/ may he give |
לִ֗/י |
L/i | HR/Sp1cs | to (the)/ me | |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
מְעָרַ֤ת |
me.'a.Rat | H4631 | HNcfsc | (the) cave of |
הַ/מַּכְפֵּלָה֙ |
ha./makh.pe.Lah | H4375 | HTd/Np | (the)/ Machpelah |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
ל֔/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | (belongs) to (the)/ him | |
אֲשֶׁ֖ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
בִּ/קְצֵ֣ה |
bi/k.Tzeh | H7097 | HR/Ncbsc | (is) at/ (the) end of |
שָׂדֵ֑/הוּ |
sa.De./hu | H7704 | HNcmsc/Sp3ms | field/ his |
בְּ/כֶ֨סֶף |
be./Khe.sef | H3701 | HR/Ncmsa | for/ silver |
מָלֵ֜א |
ma.Le' | H4392 | HAamsa | full |
יִתְּנֶ֥/נָּה |
yi.te.Ne./nah | H5414 | HVqj3ms/Sp3fs | let him give/ it |
לִ֛/י |
l/i | HR/Sp1cs | to (the)/ me | |
בְּ/תוֹכְ/כֶ֖ם |
be./tokh./Khem | H8432 | HR/Ncmsc/Sp2mp | in/ midst of/ you |
לַ/אֲחֻזַּת |
la./'a.chu.zat- | H272 | HR/Ncfsc | to/ a possession of |
קָֽבֶר |
Ka.ver | H6913 | HNcmsa | a burial site |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H272 — אֲחֻזָּה (ʼăchuzzâh, akh-ooz-zaw'): feminine passive participle from אָחַז; something seized, i.e. a possession (especially of land); possession.
- H3701 — כֶּסֶף (keçeph, keh'-sef): from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
- H4375 — מַכְפֵּלָה (Makpêlâh, mak-pay-law'): from כָּפַל; a fold; Makpelah, a place in Palestine; Machpelah.
- H4392 — מָלֵא (mâlêʼ, maw-lay'): from מָלֵא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully; [idiom] she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.
- H4631 — מְעָרָה (mᵉʻârâh, meh-aw-raw'): from עוּר; a cavern (as dark); cave, den, hole.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6913 — קֶבֶר (qeber, keh'-ber): or (feminine) קִבְרָה; from קָבַר; a sepulchre; burying place, grave, sepulchre.
- H7097 — קָצֶה (qâtseh, kaw-tseh'): or (negative only) קֵצֶה; from קָצָה; (used in a great variety of applications and idioms; compare קֵץ); an extremity; [idiom] after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, [idiom] some, ut(-ter-) most (part).
- H7704 — שָׂדֶה (sâdeh, saw-deh'): or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
- H8432 — תָּוֶךְ (tâvek, taw'-vek): from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- much money — Romans 12:17, Romans 13:8
Reciprocal references (1): Genesis 25:9
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet