Bible/Genesis/44/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 44 > Verse 22
Genesis 44:22
| ← Genesis 44:21 | Genesis 44:22 (KJV) | Genesis 44:23 → |
|---|---|---|
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
|
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would die.
|
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And we saidH559 unto my lordH113, The ladH5288 cannotH3201 leaveH5800 his fatherH1: for if he should leaveH5800 his fatherH1, his father would dieH4191.
Original Hebrew
וַנֹּאמֶר אֶל־אֲדֹנִי לֹא־יוּכַל הַנַּעַר לַעֲזֹב אֶת־אָבִיו וְעָזַב אֶת־אָבִיו וָמֵת׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/נֹּ֨אמֶר֙ |
va./No.mer | H559 | HC/Vqw1cp | and/ we said |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
אֲדֹנִ֔/י |
'a.do.N/i | H113 | HNcmsc/Sp1cs | lord/ my |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
יוּכַ֥ל |
yu.Khal | H3201 | HVqi3ms | he will be able |
הַ/נַּ֖עַר |
ha./Na.'ar | H5288 | HTd/Ncmsa | the/ young man |
לַ/עֲזֹ֣ב |
la./'a.Zo | H5800 | HR/Vqc | to/ leave |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אָבִ֑י/ו |
'a.Vi/v | H1 | HNcmsc/Sp3ms | father/ his |
וְ/עָזַ֥ב |
ve./'a.Zav | H5800 | HC/Vqq3ms | and/ he will leave |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אָבִ֖י/ו |
'a.Vi/v | H1 | HNcmsc/Sp3ms | father/ his |
וָ/מֵֽת |
va./Met | H4191 | HC/Vqq3ms | and/ he will die |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H113 — אָדוֹן (ʼâdôwn, aw-done'): or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H3201 — יָכֹל (yâkôl, yaw-kole'): or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H5288 — נַעַר (naʻar, nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet