Bible/Hebrews/10/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Hebrews > Chapter 10 > Verse 22
Hebrews 10:22
| ← Hebrews 10:21 | Hebrews 10:22 (KJV) | Hebrews 10:23 → |
|---|---|---|
And [having] an high priest over the house of God;
|
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
|
Let us hold fast the profession of [our] faith without wavering; (for he [is] faithful that promised;)
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Let us draw nearG4334 withG3326 a trueG228 heartG2588 inG1722 full assuranceG4136 of faithG4102, havingG4472 our heartsG2588 sprinkledG4472 fromG575 an evilG4190 conscienceG4893, andG2532 our bodiesG4983 washedG3068 with pureG2513 waterG5204.
Original Greek
προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως, ἐρραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς, καὶ λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
προσερχώμεθα |
proserchōmetha | G4334 | V-PNS-1P | Let us draw near |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | with |
ἀληθινῆς |
alēthinēs | G228 | A-GSF | a true |
καρδίας |
kardias | G2588 | N-GSF | heart |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
πληροφορίᾳ |
plērophoria | G4136 | N-DSF | full assurance |
πίστεως, |
pisteōs | G4102 | N-GSF | of faith |
ἐρραντισμένοι |
errantismenoi | G4472 | V-RPP-NPM | having sprinkled |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
καρδίας |
kardias | G2588 | N-APF | our hearts |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
συνειδήσεως |
suneidēseōs | G4893 | N-GSF | conscience |
πονηρᾶς, |
ponēras | G4190 | A-GSF | an evil |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
λελουμένοι |
leloumenoi | G3068 | V-RPP-NPM | washed |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
σῶμα |
sōma | G4983 | N-ASN | our bodies |
ὕδατι |
hudati | G5204 | N-DSN | water |
καθαρῷ· |
katharō | G2513 | A-DSN | with pure |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G228 — ἀληθινός (alēthinós, al-ay-thee-nos'): true, real, genuine — from ἀληθής; truthful:--true.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2513 — καθαρός (katharós, kath-ar-os'): clean, pure, unstained — of uncertain affinity; clean (literally or figuratively):--clean, clear, pure.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2588 — καρδία (kardía, kar-dee'-ah): the heart, inner life, intention — prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
- G3068 — λούω (loúō, loo'-o): I wash, bathe — a primary verb; to bathe (the whole person; whereas νίπτω means to wet a part only, and πλύνω to wash, cleanse garments exclusively):--wash.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
- G4136 — πληροφορία (plērophoría, play-rof-or-ee'-ah): full assurance — from πληροφορέω; entire confidence:--(full) assurance.
- G4190 — πονηρός (ponērós, pon-ay-ros'): evil, bad, wicked — from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
- G4334 — προσέρχομαι (prosérchomai, pros-er'-khom-ahee): I come near, consent to — from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
- G4472 — ῥαντίζω (rhantízō, hran-tid'-zo): I sprinkle — from a derivative of (to sprinkle); to render besprinkled, i.e. asperse (ceremonially or figuratively):-- sprinkle.
- G4893 — συνείδησις (syneídēsis, soon-i'-day-sis): the conscience — from a prolonged form of συνείδω; co-perception, i.e. moral consciousness:--conscience.
- G4983 — σῶμα (sōma, so'-mah): body, flesh — from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
- G5204 — ὕδωρ (hýdōr, hoo'-dore): water — from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively:--water.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet