Bible/Job/39/18

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Job > Chapter 39 > Verse 18

Job 39:18


Job 39:17 Job 39:18 (KJV) Job 39:19
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

What timeH6256 she lifteth upH4754 herself on highH4791, she scornethH7832 the horseH5483 and his riderH7392.


Original Hebrew

כָּעֵת בַּמָּרֹום תַּמְרִיא תִּשְׂחַק לַסּוּס וּלְרֹכְבֹו׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
כָּ֭/עֵת
Ka./'et H6256 HRd/Ncbsa about the/ time
בַּ/מָּר֣וֹם
ba./ma.Rom H4791 HRd/Ncmsa on the/ height
תַּמְרִ֑יא
tam.Ri' H4754 HVhi3fs it flaps
תִּֽשְׂחַ֥ק
tis.Chak H7832 HVqi3fs it laughs
לַ֝/סּ֗וּס
la./Sus H5483 HRd/Ncmsa to the/ horse
וּ/לְ/רֹֽכְבֽ/וֹ
u./le./Ro.khe.V/o H7392 HC/R/Vqrmsc/Sp3ms and/ to/ rider/ its
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H4754 — מָרָא (mârâʼ, maw-raw'): a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running); be filthy, lift up self.
  • H4791 — מָרוֹם (mârôwm, maw-rome'): from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft); (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
  • H5483 — סוּס (çûwç, soos): or סֻס; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight); crane, horse (-back, -hoof). Compare פָּרָשׁ.
  • H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
  • H7392 — רָכַב (râkab, raw-kab'): a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
  • H7832 — שָׂחַק (sâchaq, saw-khak'): a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..


Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJobJob 39 › Verse 18