Bible/John/9/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 9 > Verse 20
John 9:20
| ← John 9:19 | John 9:20 (KJV) | John 9:21 → |
|---|---|---|
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
|
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
|
But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
HisG846 parentsG1118 answeredG611 themG846 andG2532 saidG2036, We knowG1492 thatG3754 thisG3778 isG2076 ourG2257 sonG5207, andG2532 thatG3754 he was bornG1080 blindG5185:
Original Greek
ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπον, Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν, καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀπεκρίθησαν |
apekrithēsan | G611 | V-ADI-3P | answered |
αὐτοῖς |
autois | G846 | P-DPM | His |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
γονεῖς |
goneis | G1118 | N-NPM | parents |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | them |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἶπον, |
eipon | G2036 | V-2AAI-3P | said |
Οἴδαμεν |
Oidamen | G1492 | V-RAI-1P | We know |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
οὗτός |
houtos | G3778 | D-NSM | this |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
υἱὸς |
huios | G5207 | N-NSM | son |
ἡμῶν, |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
τυφλὸς |
tuphlos | G5185 | A-NSM | blind |
ἐγεννήθη· |
egennēthē | G1080 | V-API-3S | he was born |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1080 — γεννάω (gennáō, ghen-nah'-o): I beget, bring forth, give birth to — from a variation of γένος; to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate:--bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring.
- G1118 — γονεύς (goneús, gon-yooce'): a parent — from the base of γίνομαι; a parent:--parent.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G5185 — τυφλός (typhlós, toof-los'): blind — from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet