Bible/Joshua/7/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Joshua > Chapter 7 > Verse 22
Joshua 7:22
| ← Joshua 7:21 | Joshua 7:22 (KJV) | Joshua 7:23 → |
|---|---|---|
When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they [are] hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
|
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, [it was] hid in his tent, and the silver under it.
|
And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
So JoshuaH3091 sentH7971 messengersH4397, and they ranH7323 unto the tentH168; and, behold, it was hidH2934 in his tentH168, and the silverH3701 under it.
Original Hebrew
וַיִּשְׁלַח יְהֹושֻׁעַ מַלְאָכִים וַיָּרֻצוּ הָאֹהֱלָה וְהִנֵּה טְמוּנָה בְּאָהֳלֹו וְהַכֶּסֶף תַּחְתֶּיהָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יִּשְׁלַ֤ח |
va/i.yish.Lach | H7971 | HC/Vqw3ms | and/ he sent |
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ |
ye.ho.Shu.a' | H3091 | HNp | Joshua |
מַלְאָכִ֔ים |
mal.'a.Khim | H4397 | HNcmpa | messengers |
וַ/יָּרֻ֖צוּ |
va/i.ya.Ru.tzu | H7323 | HC/Vqw3mp | and/ they ran |
הָ/אֹ֑הֱלָ/ה |
ha./'O.he.la/h | H168 | HTd/Ncmsa/Sd | the/ tent/ towards |
וְ/הִנֵּ֧ה |
ve./hi.Neh | H2009 | HC/Tm | and/ there! |
טְמוּנָ֛ה |
te.mu.Nah | H2934 | HVqsfsa | (it was) hidden |
בְּ/אָהֳל֖/וֹ |
be./'o.ho.L/o | H168 | HR/Ncmsc/Sp3ms | in/ tent/ his |
וְ/הַ/כֶּ֥סֶף |
ve./ha./Ke.sef | H3701 | HC/Td/Ncmsa | and/ the/ silver |
תַּחְתֶּֽי/הָ |
tach.Tei./ha | H8478 | HR/Sp3fs | (was) under/ it |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H168 — אֹהֶל (ʼôhel, o'-hel): from אָהַל; a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
- H2934 — טָמַן (ṭâman, taw-man'): a primitive root; to hide (by covering over); hide, lay privily, in secret.
- H3091 — יְהוֹשׁוּעַ (Yᵉhôwshûwaʻ, yeh-ho-shoo'-ah): or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.
- H3701 — כֶּסֶף (keçeph, keh'-sef): from כָּסַף; silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).
- H4397 — מֲלְאָךְ (mălʼâk, mal-awk'): from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.
- H7323 — רוּץ (rûwts, roots): a primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush); break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
- H8478 — תַּחַת (tachath, takh'-ath): from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
Cross References
Reciprocal references (1): Deuteronomy 25:19
Related Topics
- Thompson Chain: HOME, TENTS
- Nave’s: DISCIPLINE, DISHONESTY, DISOBEDIENCE TO GOD, INTERCESSION, NATION, SELF-CONDEMNATION, SELF-INCRIMINATION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet