Bible/Judges/3/26
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Judges > Chapter 3 > Verse 26
Judges 3:26
| ← Judges 3:25 | Judges 3:26 (KJV) | Judges 3:27 → |
|---|---|---|
And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened [them]: and, behold, their lord [was] fallen down dead on the earth.
|
And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
|
And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And EhudH164 escapedH4422 while they tarriedH4102, and passed beyondH5674 the quarriesH6456, and escapedH4422 unto SeirathH8167.
Original Hebrew
וְאֵהוּד נִמְלַט עַד הִתְמַהְמְהָם וְהוּא עָבַר אֶת־הַפְּסִילִים וַיִּמָּלֵט הַשְּׂעִירָתָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אֵה֥וּד |
ve./'e.Hud | H164 | HC/Np | and/ Ehud |
נִמְלַ֖ט |
nim.Lat | H4422 | HVNp3ms | he escaped |
עַ֣ד |
'ad | H5704 | HR | until |
הִֽתְמַהְמְהָ֑/ם |
hit.mah.me.Ha/m | H4102 | HVfc/Sp3mp | delayed/ they |
וְ/הוּא֙ |
ve./Hu' | H1931 | HC/Pp3ms | and/ he |
עָבַ֣ר |
'a.Var | H5674 | HVqp3ms | he passed by |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/פְּסִילִ֔ים |
ha./pe.si.Lim | H6456 | HTd/Ncmpa | the/ idols |
וַ/יִּמָּלֵ֖ט |
va/i.yi.ma.Let | H4422 | HC/VNw3ms | and/ he escaped |
הַ/שְּׂעִירָֽתָ/ה |
ha./se.'i.Ra.ta/h | H8167 | HTd/Np/Sd | (the)/ Seirah/ towards |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H164 — אֵהוּד (ʼÊhûwd, ay-hood'): from the same as אֹהַד; united; Ehud, the name of two or three Israelites; Ehud.
- H4102 — מָהַהּ (mâhahh, maw-hah'): apparently a denominative from מָה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant; delay, linger, stay selves, tarry.
- H4422 — מָלַט (mâlaṭ, maw-lat'): a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H6456 — פְּסִיל (pᵉçîyl, pes-eel'): from פָּסַל; an idol; carved (graven) image, quarry.
- H8167 — שְׂעִירָה (Sᵉʻîyrâh, seh-ee-raw'): formed as שְׂעִירָה; roughness; Seirah, a place in Palestine; Seirath.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet