Bible/Leviticus/14/17
Bible > Leviticus > Chapter 14 > Verse 17
Leviticus 14:17
| ← Leviticus 14:16 | Leviticus 14:17 (KJV) | Leviticus 14:18 → |
|---|---|---|
And the priest shall dip his right finger in the oil that [is] in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before the LORD:
|
And of the rest of the oil that [is] in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering:
|
And the remnant of the oil that [is] in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
|
Verse Text
And of the restH3499 of the oilH8081 that is in his handH3709 shall the priestH3548 putH5414 upon the tipH8571 of the rightH3233 earH241 of him that is to be cleansedH2891, and upon the thumbH931 of his rightH3233 handH3027, and upon the great toeH931 of his rightH3233 footH7272, upon the bloodH1818 of the trespass offeringH817:
וּמִיֶּתֶר הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּפֹּו יִתֵּן הַכֹּהֵן עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן הַמִּטַּהֵר הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדֹו הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלֹו הַיְמָנִית עַל דַּם הָאָשָׁם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/מִ/יֶּ֨תֶר |
u./mi./Ye.ter | H3499 | HC/R/Ncmsc | and/ some of/ (the) remainder of |
הַ/שֶּׁ֜מֶן |
ha./She.men | H8081 | HTd/Ncmsa | the/ oil |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
עַל |
'al- | H5921 | HR | (is) on |
כַּפּ֗/וֹ |
ka.P/o | H3709 | HNcfsc/Sp3ms | palm/ his |
יִתֵּ֤ן |
yi.Ten | H5414 | HVqi3ms | he will put |
הַ/כֹּהֵן֙ |
ha./ko.Hen | H3548 | HTd/Ncmsa | the/ priest |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
תְּנ֞וּךְ |
te.Nukh | H8571 | HNcmsc | (the) lobe of |
אֹ֤זֶן |
'O.zen | H241 | HNcfsc | (the) ear of |
הַ/מִּטַּהֵר֙ |
ha./mi.ta.Her | H2891 | HTd/Vtrmsa | the/ (one) purifying himself |
הַ/יְמָנִ֔ית |
ha/y.ma.Nit | H3233 | HTd/Aafsa | (the)/ right |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ on |
בֹּ֤הֶן |
Bo.hen | H931 | HNcfsc | (the) thumb of |
יָד/וֹ֙ |
ya.D/o | H3027 | HNcbsc/Sp3ms | hand/ his |
הַ/יְמָנִ֔ית |
ha/y.ma.Nit | H3233 | HTd/Aafsa | (the)/ right |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ on |
בֹּ֥הֶן |
Bo.hen | H931 | HNcfsc | (the) big toe of |
רַגְל֖/וֹ |
rag.L/o | H7272 | HNcfsc/Sp3ms | foot/ his |
הַ/יְמָנִ֑ית |
ha/y.ma.Nit | H3233 | HTd/Aafsa | (the)/ right |
עַ֖ל |
'al | H5921 | HR | on |
דַּ֥ם |
dam | H1818 | HNcmsc | (the) blood of |
הָ/אָשָֽׁם |
ha./'a.Sham | H817 | HTd/Ncmsa | the/ guilt offering |
- H241 — אֹזֶן (ʼôzen, o'-zen): from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
- H817 — אָשָׁם (ʼâshâm, aw-shawm'): from אָשַׁם; guilt; by implication, a fault; also a sin-offering; guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).
- H931 — בֹּהֶן (bôhen, bo'-hen): from an unused root apparently meaning to be thick; the thumb of the hand or great toe of the foot; thumb, great toe.
- H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
- H2891 — טָהֵר (ṭâhêr, taw-hare'): a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication); to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy); be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3233 — יְמָנִי (yᵉmânîy, yem-aw-nee'): from יָמַן; right (i.e. at the right hand); (on the) right (hand).
- H3499 — יֶתֶר (yether, yeh'-ther): from יָתַר; properly, an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free); [phrase] abundant, cord, exceeding, excellancy(-ent), what they leave, that hath left, plentifully, remnant, residue, rest, string, with.
- H3548 — כֹּהֵן (kôhên, ko-hane'): active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer.
- H3709 — כַּף (kaph, kaf): from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H8081 — שֶׁמֶן (shemen, sheh'-men): from שָׁמַן; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.
- H8571 — תְּנוּךְ (tᵉnûwk, ten-ook'): perhaps from the same as אֲנָךְ through the idea of protraction; a pinnacle, i.e. extremity; tip.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet