Bible/Luke/22/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 22 > Verse 7
Luke 22:7
| ← Luke 22:6 | Luke 22:7 (KJV) | Luke 22:8 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
|
Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
|
And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 cameG2064 the dayG2250 of unleavened breadG106, whenG1722 G3739 the passoverG3957 mustG1163 be killedG2380.
Original Greek
Ἦλθε δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων, ἐν ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἦλθε |
Ēlthe | G2064 | V-2AAI-3S | came |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
ἡμέρα |
hēmera | G2250 | N-NSF | day |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | * |
ἀζύμων, |
azumōn | G106 | A-GPN | of unleavened bread |
ἐν |
en | G1722 | PREP | when |
ᾗ |
hē | G3739 | R-DSF | |
ἔδει |
edei | G1163 | V-IAI-3S | must |
θύεσθαι |
thuesthai | G2380 | V-PPN | be killed |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
πάσχα. |
pascha | G3957 | ARAM | the passover |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G106 — ἄζυμος (ázymos, ad'-zoo-mos): unleavened, the paschal feast, uncorrupted — from Α (as a negative particle) and ζύμη; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:--unleavened (bread).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2380 — θύω (thýō, thoo'-o): I sacrifice, kill — a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3957 — πάσχα (páscha, pas'-khah): the feast of Passover, the Passover lamb — of Chaldee origin (compare פֶּסַח); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter, Passover.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Reciprocal references (7): Exodus 12:21, Exodus 23:15, Leviticus 23:5, Numbers 9:2, Numbers 28:16, 2 Chronicles 30:21, Matthew 26:5
Related Topics
- Thompson Chain: BREAD
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, PASSOVER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet