Bible/Mark/13/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 13 > Verse 4
Mark 13:4
| ← Mark 13:3 | Mark 13:4 (KJV) | Mark 13:5 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
|
Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when all these things shall be fulfilled?
|
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any [man] deceive you:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
TellG2036 usG2254, whenG4219 shall these thingsG5023 beG2071? andG2532 whatG5101 shall be the signG4592 whenG3752 allG3956 these thingsG5023 shallG3195 be fulfilledG4931?
Original Greek
Εἰπὲ ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται; καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ πάντα ταῦτα συντελεῖσθαι;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Εἰπὲ |
Eipe | G2036 | V-2AAM-2S | Tell |
ἡμῖν, |
hēmin | G2254 | P-1DP | us |
πότε |
pote | G4219 | PRT-I | when |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-NPN | shall these things |
ἔσται; |
estai | G2071 | V-FDI-3S | be |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τί |
ti | G5101 | I-NSN | what |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
σημεῖον |
sēmeion | G4592 | N-NSN | sign |
ὅταν |
hotan | G3752 | CONJ | when |
μέλλῃ |
mellē | G3195 | V-PAS-3S | shall |
πάντα |
panta | G3956 | A-APN | all |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | these things |
συντελεῖσθαι; |
sunteleisthai | G4931 | V-PPN | be fulfilled |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2071 — ἔσομαι (ésomai, es'-om-ahee): future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
- G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
- G3752 — ὅταν (hótan, hot'-an): when, whensoever — from ὅτε and ἄν; whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as:--as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4219 — πότε (póte, pot'-eh): when, at what time — from the base of ποῦ and τέ; interrogative adverb, at what time:--+ how long, when.
- G4592 — σημεῖον (sēmeîon, say-mi'-on): a sign, miracle, indication — neuter of a presumed derivative of the base of σημαίνω; an indication, especially ceremonially or supernaturally:--miracle, sign, token, wonder.
- G4931 — συντελέω (synteléō, soon-tel-eh'-o): I fulfill, accomplish — from σύν and τελέω; to complete entirely; generally, to execute (literally or figuratively):--end, finish, fulfil, make.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet