Bible/Mark/14/47
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 14 > Verse 47
Mark 14:47
| ← Mark 14:46 | Mark 14:47 (KJV) | Mark 14:48 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And they laid their hands on him, and took him.
|
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
|
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and [with] staves to take me?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 oneG5100 of themG1520 that stood byG3936 drewG4685 a swordG3162, and smoteG3817 a servantG1401 of the high priestG749, andG2532 cut offG851 hisG846 ear.
Original Greek
εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισε τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως, καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἷς |
heis | G1520 | A-NSM | of them |
δέ |
de | G1161 | CONJ | And |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | one |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
παρεστηκότων |
parestēkotōn | G3936 | V-RAP-GPM | that stood by |
σπασάμενος |
spasamenos | G4685 | V-AMP-NSM | drew |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
μάχαιραν |
machairan | G3162 | N-ASF | a sword |
ἔπαισε |
epaise | G3817 | V-AAI-3S | and smote |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
δοῦλον |
doulon | G1401 | N-ASM | a servant |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | of the |
ἀρχιερέως, |
archiereōs | G749 | N-GSM | high priest |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀφεῖλεν |
apheilen | G851 | V-2AAI-3S | cut off |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ὠτίον. |
ōtion | G5621 | N-ASN | ear |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G851 — ἀφαιρέω (aphairéō, af-ahee-reh'-o): I take away, smite off — from ἀπό and αἱρέομαι; to remove (literally or figuratively):--cut (smite) off, take away.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3162 — μάχαιρα (máchaira, makh'-ahee-rah): a sword — probably feminine of a presumed derivative of μάχη; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:--sword.
- G3817 — παίω (paíō, pah'-yo): I strike, smite — a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than τύπτω); specially, to sting (as a scorpion):--smite, strike.
- G3936 — παρίστημι (parístēmi, par-is'-tay-mee): I bring, present, come up to and stand by — from παρά and ἵστημι; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
- G4685 — σπάω (spáō, spah'-o): I draw (as a sword) — a primary verb; to draw:--draw (out).
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Cross References
Reciprocal references (1): Luke 22:50
Related Topics
- Thompson Chain: ZEAL, UNWISE
- Nave’s: GOVERNMENT, JESUS, THE CHRIST, MALCHUS, PETER, PRIEST, PRISONERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet