Bible/1 Samuel/22/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Samuel > Chapter 22 > Verse 21
1 Samuel 22:21
| ← 1 Samuel 22:20 | 1 Samuel 22:21 (KJV) | 1 Samuel 22:22 → |
|---|---|---|
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
|
And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD'S priests.
|
And David said unto Abiathar, I knew [it] that day, when Doeg the Edomite [was] there, that he would surely tell Saul: I have occasioned [the death] of all the persons of thy father's house.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And AbiatharH54 shewedH5046 DavidH1732 that SaulH7586 had slainH2026 the LORD'SH3068 priestsH3548.
Original Hebrew
וַיַּגֵּד אֶבְיָתָר לְדָוִד כִּי הָרַג שָׁאוּל אֵת כֹּהֲנֵי יְהוָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּגֵּ֥ד |
va/i.ya.Ged | H5046 | HC/Vhw3ms | and/ he told |
אֶבְיָתָ֖ר |
'ev.ya.Tar | H54 | HNp | Abiathar |
לְ/דָוִ֑ד |
le./da.Vid | H1732 | HR/Np | to/ David |
כִּ֚י |
ki | H3588 | HC | that |
הָרַ֣ג |
ha.Rag | H2026 | HVqp3ms | he had killed |
שָׁא֔וּל |
sha.'Ul | H7586 | HNp | Saul |
אֵ֖ת |
'et | H853 | HTo | (obj.) |
כֹּהֲנֵ֥י |
ko.ha.Nei | H3548 | HNcmpc | (the) priests of |
יְהוָֽה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H54 — אֶבְיָתָר (ʼEbyâthâr, ab-yaw-thawr'): contracted from אָב and יָתַר; father of abundance (i.e. liberal); Ebjathar, an Israelite; Abiathar.
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H2026 — הָרַג (hârag, haw-rag'): a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3548 — כֹּהֵן (kôhên, ko-hane'): active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer.
- H5046 — נָגַד (nâgad, naw-gad'): a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise; bewray, [idiom] certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, [idiom] fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, [idiom] surely, tell, utter.
- H7586 — שָׁאוּל (Shâʼûwl, shaw-ool'): passive participle of שָׁאַל; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites; Saul, Shaul.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Reciprocal references (3): 1 Samuel 2:33, 1 Samuel 30:7, Job 1:15
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet