Bible/2 Corinthians/8/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 8 > Verse 11

2 Corinthians 8:11


2 Corinthians 8:10 2 Corinthians 8:11 (KJV) 2 Corinthians 8:12
And herein I give [my] advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
Now therefore perform the doing [of it]; that as [there was] a readiness to will, so [there may be] a performance also out of that which ye have.
For if there be first a willing mind, [it is] accepted according to that a man hath, [and] not according to that he hath not.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NowG3570 G1161 thereforeG2532 performG2005 the doingG4160 of it; thatG3704 asG2509 there was a readinessG4288 to willG2309, soG3779 there may be a performanceG2005 alsoG2532 out ofG1537 that which ye haveG2192.


Original Greek

νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε, ὅπως, καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν, οὕτω καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
νυνὶ
nuni G3570 ADV Now
δὲ
de G1161 CONJ
καὶ
kai G2532 CONJ therefore
τὸ
to G3588 T-ASN *
ποιῆσαι
poiēsai G4160 V-AAN the doing
ἐπιτελέσατε,
epitelesate G2005 V-AAM-2P perform
ὅπως,
hopōs G3704 ADV that
καθάπερ
kathaper G2509 ADV as
G3588 T-NSF *
προθυμία
prothumia G4288 N-NSF a readiness
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
θέλειν,
thelein G2309 V-PAN to will
οὕτω
houtō G3779 ADV so
καὶ
kai G2532 CONJ also
τὸ
to G3588 T-NSN *
ἐπιτελέσαι
epitelesai G2005 V-AAN a performance
ἐκ
ek G1537 PREP out of
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
ἔχειν.
echein G2192 V-PAN that which ye have
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G2005 — ἐπιτελέω (epiteléō, ep-ee-tel-eh'-o): I complete, accomplish, perfect — from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo:--accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
  • G2509 — καθάπερ (katháper, kath-ap'-er): even as — from καθά and περ; exactly as:--(even, as well) as.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3570 — νυνί (nyní, noo-nee'): now, already, at present — a prolonged form of νῦν for emphasis; just now:--now.
  • G3704 — ὅπως (hópōs, hop'-oce): how, in order that, so that — from ὅς and πῶς; what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual):--because, how, (so) that, to, when.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4288 — προθυμία (prothymía, proth-oo-mee'-ah): inclination, readiness — from πρόθυμος; predisposition, i.e. alacrity:--forwardness of mind, readiness (of mind), ready (willing) mind.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.




Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 8 › Verse 11