Bible/2 Samuel/10/3
Bible > 2 Samuel > Chapter 10 > Verse 3
2 Samuel 10:3
| ← 2 Samuel 10:2 | 2 Samuel 10:3 (KJV) | 2 Samuel 10:4 → |
|---|---|---|
Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
|
And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David [rather] sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
|
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, [even] to their buttocks, and sent them away.
|
Verse Text
And the princesH8269 of the childrenH1121 of AmmonH5983 saidH559 unto HanunH2586 their lordH113, ThinkestH5869 thou that DavidH1732 doth honourH3513 thy fatherH1, that he hath sentH7971 comfortersH5162 unto thee? hath not DavidH1732 rather sentH7971 his servantsH5650 unto thee, toH5668 searchH2713 the cityH5892, and to spy it outH7270, and to overthrowH2015 it?
וַיֹּאמְרוּ שָׂרֵי בְנֵי־עַמֹּון אֶל־חָנוּן אֲדֹנֵיהֶם הַמְכַבֵּד דָּוִד אֶת־אָבִיךָ בְּעֵינֶיךָ כִּי־שָׁלַח לְךָ מְנַחֲמִים הֲלֹוא בַּעֲבוּר חֲקֹור אֶת־הָעִיר וּלְרַגְּלָהּ וּלְהָפְכָהּ שָׁלַח דָּוִד אֶת־עֲבָדָיו אֵלֶיךָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּאמְרוּ֩ |
va/i.yo.me.Ru | H559 | HC/Vqw3mp | and/ they said |
שָׂרֵ֨י |
sa.Rei | H8269 | HNcmpc | (the) leaders of |
בְנֵֽי |
ve.nei- | H1121 | HNcmpc | (the) people of |
עַמּ֜וֹן |
a.Mon | H5983 | HNp | Ammon |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
חָנ֣וּן |
cha.Nun | H2586 | HNp | Hanun |
אֲדֹֽנֵי/הֶ֗ם |
'a.do.nei./Hem | H113 | HNcmpc/Sp3mp | lord(s)/ their |
הַֽ/מְכַבֵּ֨ד |
ha/m.kha.Bed | H3513 | HTi/Vprmsa | ¿/ honoring |
דָּוִ֤ד |
da.Vid | H1732 | HNp | (is) David |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אָבִ֨י/ךָ֙ |
'a.Vi./kha | H1 | HNcmsc/Sp2ms | father/ your |
בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ |
be./'ei.Nei./kha | H5869 | HR/Ncbdc/Sp2ms | in/ view/ your |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
שָׁלַ֥ח |
sha.Lach | H7971 | HVqp3ms | he has sent |
לְ/ךָ֖ |
le./Kha | HR/Sp2ms | to (the)/ you | |
מְנַֽחֲמִ֑ים |
me.na.cha.Mim | H5162 | HVprmpa | comforters |
הֲ֠/לוֹא |
Ha./lo' | H3808 | HTi/Tn | ¿/ not |
בַּ/עֲב֞וּר |
ba./'a.Vur | H5668 | HR/Ncmsc | in/ order |
חֲק֤וֹר |
cha.Kor | H2713 | HVqc | to explore |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/עִיר֙ |
ha./'Ir | H5892 | HTd/Ncfsa | the/ city |
וּ/לְ/רַגְּלָ֣/הּ |
u./le./ra.ge.La/h | H7270 | HC/R/Vpc/Sp3fs | and/ to/ spy on/ it |
וּ/לְ/הָפְכָ֔/הּ |
u./le./ha.fe.Kha/h | H2015 | HC/R/Vqc/Sp3fs | and/ to/ overthrow/ it |
שָׁלַ֥ח |
sha.Lach | H7971 | HVqp3ms | has he sent |
דָּוִ֛ד |
da.Vid | H1732 | HNp | David |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
עֲבָדָ֖י/ו |
'a.va.Da/v | H5650 | HNcmpc/Sp3ms | servants/ his |
אֵלֶֽי/ךָ |
'e.Lei./kha | H413 | HR/Sp2ms | to/ you |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H113 — אָדוֹן (ʼâdôwn, aw-done'): or (shortened) אָדֹן; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine); lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H2015 — הָפַךְ (hâphak, haw-fak'): a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
- H2586 — חָנוּן (Chânûwn, khaw-noon'): from חָנַן; favored; Chanun, the name of an Ammonite and of two Israelites; Hanun.
- H2713 — חָקַר (châqar, khaw-kar'): a primitive root; properly, to penetrate; hence, to examine intimately; find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
- H3513 — כָּבַד (kâbad, kaw-bad'): or כָּבֵד; a primitive root; to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, [idiom] be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, [idiom] more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
- H5162 — נָחַם (nâcham, naw-kham'): a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H5668 — עָבוּר (ʻâbûwr, aw-boor'): or עָבֻר; passive participle of עָבַר; properly, crossed, i.e. (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that; because of, for (...'s sake), (intent) that, to.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H5983 — עַמּוֹן (ʻAmmôwn, am-mone'): from עַם; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country; Ammon, Ammonites.
- H7270 — רָגַל (râgal, raw-gal'): a primitive root; also as denominative from רֶגֶל; to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be atale-bearer (i.e. slander); to lead about; backbite, search, slander, (e-) spy (out), teach to go, view.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
- H8269 — שַׂר (sar, sar): from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- 2 Samuel 10
- Strongs H1
- Strongs H113
- Strongs H413
- Strongs H559
- Strongs H853
- Strongs H1121
- Strongs H1732
- Strongs H2015
- Strongs H2586
- Strongs H2713
- Strongs H3513
- Strongs H3588
- Strongs H3808
- Strongs H5162
- Strongs H5650
- Strongs H5668
- Strongs H5869
- Strongs H5892
- Strongs H5983
- Strongs H7270
- Strongs H7971
- Strongs H8269