Bible/2 Samuel/13/10

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Samuel > Chapter 13 > Verse 10

2 Samuel 13:10


2 Samuel 13:9 2 Samuel 13:10 (KJV) 2 Samuel 13:11
And she took a pan, and poured [them] out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought [them] into the chamber to Amnon her brother.
And when she had brought [them] unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And AmnonH550 saidH559 unto TamarH8559, BringH935 the meatH1279 into the chamberH2315, that I may eatH1262 of thine handH3027. And TamarH8559 tookH3947 the cakesH3834 which she had madeH6213, and broughtH935 them into the chamberH2315 to AmnonH550 her brotherH251.


Original Hebrew

וַיֹּאמֶר אַמְנֹון אֶל־תָּמָר הָבִיאִי הַבִּרְיָה הַחֶדֶר וְאֶבְרֶה מִיָּדֵךְ וַתִּקַּח תָּמָר אֶת־הַלְּבִבֹות אֲשֶׁר עָשָׂתָה וַתָּבֵא לְאַמְנֹון אָחִיהָ הֶחָדְרָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יֹּ֨אמֶר
va/i.Yo.mer H559 HC/Vqw3ms and/ he said
אַמְנ֜וֹן
'am.Non H550 HNp Amnon
אֶל
'el- H413 HR to
תָּמָ֗ר
ta.Mar H8559 HNp Tamar
הָבִ֤יאִי
ha.Vi.'i H935 HVhv2fs bring
הַ/בִּרְיָה֙
ha./bir.Yah H1279 HTd/Ncfsa the/ food
הַ/חֶ֔דֶר
ha./che.Der H2315 HTd/Ncmsa the/ chamber
וְ/אֶבְרֶ֖ה
ve./'ev.Reh H1262 HC/Vqi1cs so/ I may eat
מִ/יָּדֵ֑/ךְ
mi./ya.De/kh H3027 HR/Ncbsc/Sp2fs from/ hand/ your
וַ/תִּקַּ֣ח
va./ti.Kach H3947 HC/Vqw3fs and/ she took
תָּמָ֗ר
ta.Mar H8559 HNp Tamar
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הַ/לְּבִבוֹת֙
ha./le.vi.Vot H3834 HTd/Ncfpa the/ cakes
אֲשֶׁ֣ר
'a.Sher H834 HTr which
עָשָׂ֔תָה
'a.Sa.tah H6213 HVqp3fs she had made
וַ/תָּבֵ֛א
va./ta.Ve' H935 HC/Vhw3fs and/ she brought (them)
לְ/אַמְנ֥וֹן
le./'am.Non H550 HR/Np to/ Amnon
אָחִ֖י/הָ
'a.Chi./ha H251 HNcmsc/Sp3fs brother/ her
הֶ/חָֽדְרָ/ה
he./Cha.de.ra/h H2315 HTd/Ncmsa/Sd the/ chamber/ towards
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
  • H550 — אַמְנוֹן (ʼAmnôwn, am-nohn'): or אֲמִינוֹן; from אָמַן; faithful; Amnon (or Aminon), a son of David; Amnon.
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
  • H1262 — בָּרָה (bârâh, baw-raw'): a primitive root; to select; also (as denominative from בָּר) to feed; also (as equivalent to בָּרַר) to render clear (Ecclesiastes 3:18); to select; to feed; to render clear; choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat.
  • H1279 — בִּרְיָה (biryâh, beer-yaw'): feminine from בָּרָה; food; meat.
  • H2315 — חֶדֶר (cheder, kheh'-der): from חָדַר; an apartment (usually literal); ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, [phrase] south, [idiom] within.
  • H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
  • H3834 — לָבִיבָה (lâbîybâh, law-bee-baw'): or rather לְבִבָה; from לָבַב in its original sense of fatness (or perhaps of folding); a cake (either as fried or turned); cake.
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
  • H8559 — תָּמָר (Tâmâr, taw-mawr'): the same as תָּמָר; Tamar, the name of three women and a place; Tamar.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Cross References


Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Samuel2 Samuel 13 › Verse 10