Bible/Acts/16/38
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 16 > Verse 38
Acts 16:38
| ← Acts 16:37 | Acts 16:38 (KJV) | Acts 16:39 → |
|---|---|---|
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast [us] into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
|
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
|
And they came and besought them, and brought [them] out, and desired [them] to depart out of the city.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 the serjeantsG4465 toldG312 theseG5023 wordsG4487 unto the magistratesG4755: andG2532 they fearedG5399, when they heardG191 thatG3754 they wereG1526 RomansG4514.
Original Greek
ἀνήγγειλαν δὲ τοῖς στρατηγοῖς οἱ ῥαβδοῦχοι τὰ ῥήματα ταῦτα· καὶ ἐφοβήθησαν ἀκούσαντες ὅτι Ῥωμαῖοί εἰσι,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀνήγγειλαν |
anēngeilan | G312 | V-AAI-3P | told |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
στρατηγοῖς |
stratēgois | G4755 | N-DPM | unto the magistrates |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
ῥαβδοῦχοι |
rhabdouchoi | G4465 | N-NPM | serjeants |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ῥήματα |
rhēmata | G4487 | N-APN | words |
ταῦτα· |
tauta | G5023 | D-APN | these |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐφοβήθησαν |
ephobēthēsan | G5399 | V-AOI-3P | they feared |
ἀκούσαντες |
akousantes | G191 | V-AAP-NPM | when they heard |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
Ῥωμαῖοί |
Rhōmaioi | G4514 | A-NPM | Romans |
εἰσι, |
eisi | G1526 | V-PAI-3P | they were |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G312 — ἀναγγέλλω (anangéllō, an-ang-el'-lo): I announce, make known, report — from ἀνά and the base of ἄγγελος; to announce (in detail):--declare, rehearse, report, show, speak, tell.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4465 — ῥαβδοῦχος (rhabdoûchos, hrab-doo'-khos): a lictor, Roman officer — from ῥάβδος and ἔχω; a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner):--serjeant.
- G4487 — ῥῆμα (rhēma, hray'-mah): a thing spoken — from ῥέω; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word.
- G4514 — Ῥωμαῖος (Rhōmaîos, hro-mah'-yos): Roman, a Roman citizen — from Ῥώμη; Romæan, i.e. Roman (as noun):--Roman, of Rome.
- G4755 — στρατηγός (stratēgós, strat-ay-gos'): a general, magistrate, captain of the temple — from the base of στρατιά and ἄγω or ἡγέομαι; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:--captain, magistrate.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
- G5399 — φοβέω (phobéō, fob-eh'-o): I fear, am terrified — from φόβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet