Bible/Acts/19/38

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 19 > Verse 38

Acts 19:38


Acts 19:37 Acts 19:38 (KJV) Acts 19:39
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.
But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhereforeG3303 G3767 ifG1487 DemetriusG1216, andG2532 the craftsmenG5079 which are withG4862 himG846, haveG2192 a matterG3056 againstG4314 any manG5100, the lawG60 is openG71, andG2532 there areG1526 deputiesG446: let them impleadG1458 one anotherG240.


Original Greek

εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται πρός τινα λόγον ἔχουσιν, ἀγοραῖοι ἄγονται, καὶ ἀνθύπατοί εἰσιν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰ
ei G1487 COND if
μὲν
men G3303 PRT Wherefore
οὖν
oun G3767 CONJ
Δημήτριος
Dēmētrios G1216 N-NSM Demetrius
καὶ
kai G2532 CONJ and
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
σὺν
sun G4862 PREP which are with
αὐτῷ
autō G846 P-DSM him
τεχνῖται
technitai G5079 N-NPM craftsmen
πρός
pros G4314 PREP against
τινα
tina G5100 X-ASM any man
λόγον
logon G3056 N-ASM a matter
ἔχουσιν,
echousin G2192 V-PAI-3P have
ἀγοραῖοι
agoraioi G60 A-NPM the law
ἄγονται,
agontai G71 V-PPI-3P is open
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀνθύπατοί
anthupatoi G446 N-NPM deputies
εἰσιν·
eisin G1526 V-PAI-3P there are
ἐγκαλείτωσαν
enkaleitōsan G1458 V-PAM-3P let them implead
ἀλλήλοις.
allēlois G240 C-DPM one another
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G60 — ἀγοραῖος (agoraîos, ag-or-ah'-yos): a lounger in the market-place — from ἀγορά; relating to the market-place, i.e. forensic (times); by implication, vulgar:--baser sort, low.
  • G71 — ἄγω (ágō, ag'-o): I lead — a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
  • G240 — ἀλλήλων (allḗlōn, al-lay'-lone): one another — Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός).
  • G446 — ἀνθύπατος (anthýpatos, anth-oo'-pat-os): a proconsul — from ἀντί and a superlative of ὑπέρ; instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul:--deputy.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1216 — Δημήτριος (Dēmḗtrios, day-may'-tree-os): Demetrius — from (Ceres); Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian:--Demetrius.
  • G1458 — ἐγκαλέω (enkaléō, eng-kal-eh'-o): I bring a charge against, accuse — from ἐν and καλέω; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):--accuse, call in question, implead, lay to the charge.
  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
  • G5079 — τεχνίτης (technítēs, tekh-nee'-tace): a craftsman, artisan — from τέχνη; an artisan; figuratively, a founder (Creator):--builder, craftsman.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Acts 13:7

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 19 › Verse 38