Bible/Acts/24/8
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 24 > Verse 8
Acts 24:8
| ← Acts 24:7 | Acts 24:8 (KJV) | Acts 24:9 → |
|---|---|---|
But the chief captain Lysias came [upon us], and with great violence took [him] away out of our hands,
|
Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
|
And the Jews also assented, saying that these things were so.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
CommandingG2753 hisG846 accusersG2725 to comeG2064 untoG1909 theeG4571: by examiningG350 ofG3844 whomG3739 thyselfG846 mayestG1410 take knowledgeG1921 ofG4012 allG3956 these thingsG5130, whereofG3739 weG2249 accuseG2723 himG846.
Original Greek
κελεύσας τοὺς κατηγόρους αὐτοῦ ἔρχεσθαι ἐπὶ σέ· παρ’ οὗ δυνήσῃ, αὐτὸς ἀνακρίνας, περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
κελεύσας |
keleusas | G2753 | V-AAP-NSM | Commanding |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
κατηγόρους |
katēgorous | G2725 | N-APM | accusers |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἔρχεσθαι |
erchesthai | G2064 | V-PNN | to come |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | unto |
σέ· |
se | G4571 | P-2AS | thee |
παρ’ |
par’ | G3844 | PREP | of |
οὗ |
hou | G3739 | R-GSM | whom |
δυνήσῃ, |
dunēsē | G1410 | V-FDI-2S | mayest |
αὐτὸς |
autos | G846 | P-NSM | thyself |
ἀνακρίνας, |
anakrinas | G350 | V-AAP-NSM | by examining |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
πάντων |
pantōn | G3956 | A-GPN | all |
τούτων |
toutōn | G5130 | D-GPN | these things |
ἐπιγνῶναι |
epignōnai | G1921 | V-2AAN | take knowledge |
ὧν |
hōn | G3739 | R-GPN | whereof |
ἡμεῖς |
hēmeis | G2249 | P-1NP | we |
κατηγοροῦμεν |
katēgoroumen | G2723 | V-PAI-1P | accuse |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G350 — ἀνακρίνω (anakrínō, an-ak-ree'-no): I examine, inquire into — from ἀνά and κρίνω; properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine:--ask, question, discern, examine, judge, search.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G1921 — ἐπιγινώσκω (epiginṓskō, ep-ig-in-oce'-ko): I come to know, discern, recognize — from ἐπί and γινώσκω; to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge:--(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2249 — ἡμεῖς (hēmeîs, hay-mice'): nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).
- G2723 — κατηγορέω (katēgoréō, kat-ay-gor-eh'-o): I accuse, charge, prosecute — from κατήγορος; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:--accuse, object.
- G2725 — κατήγορος (katḗgoros, kat-ay'-gor-os): a prosecutor, accuser — from κατά and ἀγορά; against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan:--accuser.
- G2753 — κελεύω (keleúō, kel-yoo'-o): I command, order — from a primary (to urge on); "hail"; to incite by word, i.e. order:--bid, (at, give) command(-ment).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.
- G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- by — Acts 24:19-21
- Commanding — Acts 23:30, Acts 23:35, Acts 25:5, Acts 25:15-16
Related Topics
- Nave’s: ADVOCATE, READINGS, SELECT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet