Bible/Acts/9/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 9 > Verse 7

Acts 9:7


Acts 9:6 [words of Jesus] Acts 9:7 (KJV) Acts 9:8
And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord [said] unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought [him] into Damascus.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 the menG435 whichG3588 journeyedG4922 with himG846 stoodG2476 speechlessG1769, hearingG191 G3303 a voiceG5456, butG1161 seeingG2334 no manG3367.


Original Greek

οἱ δὲ ἄνδρες οἱ συνοδεύοντες αὐτῷ εἱστήκεισαν ἐννεοί, ἀκούοντες μὲν τῆς φωνῆς, μηδένα δὲ θεωροῦντες.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
δὲ
de G1161 CONJ And
ἄνδρες
andres G435 N-NPM men
οἱ
hoi G3588 T-NPM which
συνοδεύοντες
sunodeuontes G4922 V-PAP-NPM journeyed
αὐτῷ
autō G846 P-DSM with him
εἱστήκεισαν
heistēkeisan G2476 V-LAI-3P stood
ἐννεοί,
enneoi G1769 A-NPM speechless
ἀκούοντες
akouontes G191 V-PAP-NPM hearing
μὲν
men G3303 PRT
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
φωνῆς,
phōnēs G5456 N-GSF a voice
μηδένα
mēdena G3367 A-ASM-N no man
δὲ
de G1161 CONJ but
θεωροῦντες.
theōrountes G2334 V-PAP-NPM seeing
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1769 — ἐννεός (enneós, en-neh-os'): dumb, speechless — from ἐννεύω; dumb (as making signs), i.e. silent from astonishment:--speechless.
  • G2334 — θεωρέω (theōréō, theh-o-reh'-o): I behold, look at, experience — from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)):--behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
  • G3367 — μηδείς (mēdeís, may-dice'): no one, nothing — from μή and εἷς; not even one (man, woman, thing):--any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G4922 — συνοδεύω (synodeúō, soon-od-yoo'-o): I journey with, accompany — from σύν and ὁδεύω; to travel in company with:--journey with.
  • G5456 — φωνή (phōnḗ, fo-nay'): a sound, noise, voice — probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
Cross References


Reciprocal references (1): Daniel 8:16

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 9 › Verse 7