Bible/Ezekiel/42/3
Bible > Ezekiel > Chapter 42 > Verse 3
Ezekiel 42:3
| ← Ezekiel 42:2 | Ezekiel 42:3 (KJV) | Ezekiel 42:4 → |
|---|---|---|
Before the length of an hundred cubits [was] the north door, and the breadth [was] fifty cubits.
|
Over against the twenty [cubits] which [were] for the inner court, and over against the pavement which [was] for the utter court, [was] gallery against gallery in three [stories].
|
And before the chambers [was] a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
|
Verse Text
Over against the twentyH6242 cubits which were for the innerH6442 courtH2691, and over against the pavementH7531 which was for the utterH2435 courtH2691, was galleryH862 againstH6440 galleryH862 in threeH7992 stories.
נֶגֶד הָעֶשְׂרִים אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי וְנֶגֶד רִצְפָה אֲשֶׁר לֶחָצֵר הַחִיצֹונָה אַתִּיק אֶל־פְּנֵי־אַתִּיק בַּשְּׁלִשִׁים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
נֶ֣גֶד |
Ne.ged | H5048 | HR | before |
הָֽ/עֶשְׂרִ֗ים |
ha./'es.Rim | H6242 | HTd/Acbpa | the/ twenty (cubits) |
אֲשֶׁר֙ |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
לֶ/חָצֵ֣ר |
le./cha.Tzer | H2691 | HRd/Ncbsa | (belonged) to the/ courtyard |
הַ/פְּנִימִ֔י |
ha./pe.ni.Mi | H6442 | HTd/Aamsa | (the)/ inner |
וְ/נֶ֣גֶד |
ve./Ne.ged | H5048 | HC/R | and/ before |
רִֽצְפָ֔ה |
ritz.Fah | H7531 | HNcfsa | (the) pavement |
אֲשֶׁ֖ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
לֶ/חָצֵ֣ר |
le./cha.Tzer | H2691 | HRd/Ncbsa | (belonged) to the/ courtyard |
הַ/חִֽיצוֹנָ֑ה |
ha./chi.tzo.Nah | H2435 | HTd/Aafsa | (the)/ outer |
אַתִּ֥יק |
'a.Tik | H862 | HNcmsa | a gallery |
אֶל |
'el- | H413 | HR | (was) to |
פְּנֵֽי |
pe.nei- | H6440 | HNcbpc | (the) face of |
אַתִּ֖יק |
'a.Tik | H862 | HNcmsa | a gallery |
בַּ/שְּׁלִשִֽׁים |
ba./she.li.Shim | H7992 | HRd/Aompa | in the/ thirds |
- H862 — אַתּוּק (ʼattûwq, at-tooke'): or אַתִּיק; from נָתַק in the sense of decreasing; a ledge or offset in abuilding; gallery.
- H2435 — חִיצוֹן (chîytsôwn, khee-tsone'): from חַיִץ; properly, the (outer) wall side; hence, exterior; figuratively, secular (as opposed to sacred); outer, outward, utter, without.
- H2691 — חָצֵר (châtsêr, khaw-tsare'): (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
- H6242 — עֶשְׂרִים (ʻesrîym, es-reem'): from עֶשֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6442 — פְּנִימִי (pᵉnîymîy, pen-ee-mee'): from פָּנִים; interior; (with-) in(-ner, -ward).
- H7531 — רִצְפָּה (ritspâh, rits-paw'): feminine of רֶצֶף; a hot stone; also a tessellated pavement; live coal, pavement.
- H7992 — שְׁלִישִׁי (shᵉlîyshîy, shel-ee-shee'): ordinal from שָׁלוֹשׁ; third; feminine athird (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell); third (part, rank, time), three (years old).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5048 — נֶגֶד (neged, neh'-ghed): from נָגַד; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before; about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom] far (off), [idiom] from, over, presence, [idiom] other side, sight, [idiom] to view.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- gallery against — Ezekiel 41:15-16
- the pavement — 2 Chronicles 7:3, Ezekiel 40:17-18
- the twenty — Ezekiel 41:10
Reciprocal references (7): Genesis 6:16, Exodus 27:9, 1 Kings 6:5, 2 Kings 21:5, 1 Chronicles 23:28, Ezekiel 40:16, Ezekiel 41:5
Related Topics
- Nave’s: GALLERIES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet