Bible/Isaiah/28/25

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 28 > Verse 25

Isaiah 28:25


Isaiah 28:24 Isaiah 28:25 (KJV) Isaiah 28:26
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
For his God doth instruct him to discretion, [and] doth teach him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

When he hath made plainH7737 the faceH6440 thereof, doth he not cast abroadH6327 the fitchesH7100, and scatterH2236 the cumminH3646, and castH7760 in the principalH7795 wheatH2406 and the appointedH5567 barleyH8184 and the rieH3698 in their placeH1367?


Original Hebrew

הֲלֹוא אִם־שִׁוָּה פָנֶיהָ וְהֵפִיץ קֶצַח וְכַמֹּן יִזְרֹק וְשָׂם חִטָּה שֹׂורָה וּשְׂעֹרָה נִסְמָן וְכֻסֶּמֶת גְּבֻלָתֹו׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
הֲ/לוֹא֙
ha./lO' H3808 HTi/Tn ¿/ not
אִם
'im- H518 HC if
שִׁוָּ֣ה
shi.Vah H7737 HVpp3ms he has leveled
פָנֶ֔י/הָ
fa.Nei./ha H6440 HNcbpc/Sp3fs surface/ its
וְ/הֵפִ֥יץ
ve./he.Fitz H6327 HC/Vhq3ms and/ does he scatter
קֶ֖צַח
Ke.tzach H7100 HNcmsa black cumin
וְ/כַמֹּ֣ן
ve./kha.Mon H3646 HC/Ncmsa and/ cumin
יִזְרֹ֑ק
yiz.Rok H2236 HVqi3ms does he sprinkle?
וְ/שָׂ֨ם
ve./Sam H7760 HC/Vqq3ms and/ does he put?
חִטָּ֤ה
chi.Tah H2406 HNcfsa wheat
שׂוֹרָה֙
so.Rah H7795 HNcfsa a row
וּ/שְׂעֹרָ֣ה
u./se.'o.Rah H8184 HC/Ncfsa and/ barley
נִסְמָ֔ן
nis.Man H5567 HVNrmsa an appointed (place)
וְ/כֻסֶּ֖מֶת
ve./khu.Se.met H3698 HC/Ncfsa and/ spelt
גְּבֻלָתֽ/וֹ
ge.vu.la.T/o H1367 HNcfsc/Sp3ms territory/ its
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1367 — גְּבוּלָה (gᵉbûwlâh, gheb-oo-law'): or גְּבֻלָה; (shortened) feminine of גְּבוּל; a boundary, region; border, bound, coast, landmark. place.
  • H2236 — זָרַק (zâraq, zaw-rak'): a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles); be here and there, scatter, sprinkle, strew.
  • H2406 — חִטָּה (chiṭṭâh, khit-taw'): of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en).
  • H3646 — כַּמֹּן (kammôn, kam-mone'): from an unused root meaning to store up or preserve; 'cummin' (from its use as a condiment); cummin.
  • H3698 — כֻּסֶּמֶת (kuççemeth, koos-seh'-meth): from כָּסַם; spelt (from its bristliness as if just shorn); fitches, rie.
  • H5567 — סָמַן (çâman, saw-man'): a primitive root; to designate; appointed.
  • H6327 — פּוּץ (pûwts, poots): a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse); break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
  • H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
  • H7100 — קֶצַח (qetsach, keh'-tsakh): from an unused root apparently meaning to incise; fennelflower (from its pungency); fitches.
  • H7737 — שָׁוָה (shâvâh, shaw-vaw'): a primitive root; properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.); avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-) like, make plain, profit, reckon.
  • H7760 — שׂוּם (sûwm, soom): or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
  • H7795 — שׂוֹרָה (sôwrâh, so-raw'): from שׂוּר in the primitive sense of סוּר; properly, a ring, i.e. (by analogy) a row (adverbially); principal.
  • H8184 — שְׂעֹרָה (sᵉʻôrâh, seh-o-raw'): or שְׂעוֹרָה (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר; or שְׂעוֹר; from שָׂעַר in the sense of roughness; barley (as villose); barley.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..









Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 28 › Verse 25