Bible/Isaiah/33/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 33 > Verse 3
Isaiah 33:3
| ← Isaiah 33:2 | Isaiah 33:3 (KJV) | Isaiah 33:4 → |
|---|---|---|
O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
|
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
|
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
At the noiseH6963 of the tumultH1995 the peopleH5971 fledH5074; at the lifting upH7427 of thyself the nationsH1471 were scatteredH5310.
Original Hebrew
מִקֹּול הָמֹון נָדְדוּ עַמִּים מֵרֹומְמֻתֶךָ נָפְצוּ גֹּויִם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
מִ/קּ֣וֹל |
mi./Kol | H6963 | HR/Ncmsc | from/ (the) sound of |
הָמ֔וֹן |
ha.Mon | H1995 | HNcmsa | tumult |
נָדְד֖וּ |
na.de.Du | H5074 | HVqp3cp | they flee |
עַמִּ֑ים |
'a.Mim | H5971 | HNcmpa | peoples |
מֵ/ר֣וֹמְמֻתֶ֔/ךָ |
me./Ro.mu.Te./kha | H7427 | HR/Ncfsc/Sp2ms | from/ arising/ your |
נָפְצ֖וּ |
na.fe.Tzu | H5310 | HVqp3cp | they scatter |
גּוֹיִֽם |
go.Yim | H1471 | HNcmpa | nations |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
- H1995 — הָמוֹן (hâmôwn, haw-mone'): or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
- H5074 — נָדַד (nâdad, naw-dad'): a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away; chase (away), [idiom] could not, depart, flee ([idiom] apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
- H5310 — נָפַץ (nâphats, naw-fats'): a primitive root; to dash to pieces, or scatter; be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6963 — קוֹל (qôwl, kole): or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell.
- H7427 — רֹמֵמֻת (rômêmuth, ro-may-mooth'): from the active participle of רָמַם; exaltation; lifting up of self.
Cross References
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet