Bible/Isaiah/33/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 33 > Verse 3

Isaiah 33:3


Isaiah 33:2 Isaiah 33:3 (KJV) Isaiah 33:4
O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

At the noiseH6963 of the tumultH1995 the peopleH5971 fledH5074; at the lifting upH7427 of thyself the nationsH1471 were scatteredH5310.


Original Hebrew

מִקֹּול הָמֹון נָדְדוּ עַמִּים מֵרֹומְמֻתֶךָ נָפְצוּ גֹּויִם׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
מִ/קּ֣וֹל
mi./Kol H6963 HR/Ncmsc from/ (the) sound of
הָמ֔וֹן
ha.Mon H1995 HNcmsa tumult
נָדְד֖וּ
na.de.Du H5074 HVqp3cp they flee
עַמִּ֑ים
'a.Mim H5971 HNcmpa peoples
מֵ/ר֣וֹמְמֻתֶ֔/ךָ
me./Ro.mu.Te./kha H7427 HR/Ncfsc/Sp2ms from/ arising/ your
נָפְצ֖וּ
na.fe.Tzu H5310 HVqp3cp they scatter
גּוֹיִֽם
go.Yim H1471 HNcmpa nations
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
  • H1995 — הָמוֹן (hâmôwn, haw-mone'): or הָמֹן; (Ezekiel 5:7), from הָמָה; a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth; abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
  • H5074 — נָדַד (nâdad, naw-dad'): a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away; chase (away), [idiom] could not, depart, flee ([idiom] apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
  • H5310 — נָפַץ (nâphats, naw-fats'): a primitive root; to dash to pieces, or scatter; be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H6963 — קוֹל (qôwl, kole): or קֹל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell.
  • H7427 — רֹמֵמֻת (rômêmuth, ro-may-mooth'): from the active participle of רָמַם; exaltation; lifting up of self.
Cross References


Reciprocal references (2): Numbers 16:34, Psalms 68:1

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 33 › Verse 3