Bible/Jeremiah/36/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 36 > Verse 15
Jeremiah 36:15
| ← Jeremiah 36:14 | Jeremiah 36:15 (KJV) | Jeremiah 36:16 → |
|---|---|---|
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
|
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read [it] in their ears.
|
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And they saidH559 unto him, Sit downH3427 now, and readH7121 it in our earsH241. So BaruchH1263 readH7121 it in their earsH241.
Original Hebrew
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שֵׁב נָא וּקְרָאֶנָּה בְּאָזְנֵינוּ וַיִּקְרָא בָרוּךְ בְּאָזְנֵיהֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּאמְר֣וּ |
va/i.yo.me.Ru | H559 | HC/Vqw3mp | and/ they said |
אֵלָ֔י/ו |
'e.La/v | H413 | HR/Sp3ms | to/ him |
שֵׁ֣ב |
shev | H3427 | HVqv2ms | sit |
נָ֔א |
Na' | H4994 | HTe | please |
וּ/קְרָאֶ֖/נָּה |
u./ke.ra.'E./nah | H7121 | HC/Vqv2ms/Sp3fs | and/ read aloud/ it |
בְּ/אָזְנֵ֑י/נוּ |
be./'a.ze.Nei./nu | H241 | HR/Ncfdc/Sp1cp | in/ ears/ our |
וַ/יִּקְרָ֥א |
va/i.yik.Ra' | H7121 | HC/Vqw3ms | and/ he read (it) aloud |
בָר֖וּךְ |
va.Rukh | H1263 | HNp | Baruch |
בְּ/אָזְנֵי/הֶֽם |
be./'a.ze.nei./Hem | H241 | HR/Ncfdc/Sp3mp | in/ ears/ their |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H241 — אֹזֶן (ʼôzen, o'-zen): from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1263 — בָּרוּךְ (Bârûwk, baw-rook'): passive participle from בָרַךְ; blessed; Baruk, the name of three Israelites; Baruch.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H7121 — קָרָא (qârâʼ, kaw-raw'): a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and read — Jeremiah 36:21
Reciprocal references (1): 2 Kings 22:10
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet