Bible/John/9/18
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 9 > Verse 18
John 9:18
| ← John 9:17 | John 9:18 (KJV) | John 9:19 → |
|---|---|---|
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.
|
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
|
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG3767 the JewsG2453 didG4100 notG3756 believeG4100 concerningG4012 himG846, thatG3754 he had beenG2258 blindG5185, andG2532 received his sightG308, untilG2193 G3755 they calledG5455 the parentsG1118 of himG846 that had received his sightG308.
Original Greek
οὐκ ἐπίστευσαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ, ὅτι τυφλὸς ἦν καὶ ἀνέβλεψεν, ἕως ὅτου ἐφώνησαν τοὺς γονεῖς αὐτοῦ τοῦ ἀναβλέψαντος,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἐπίστευσαν |
episteusan | G4100 | V-AAI-3P | did believe |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | But |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
Ἰουδαῖοι |
Ioudaioi | G2453 | A-NPM | Jews |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | concerning |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | him |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
τυφλὸς |
tuphlos | G5185 | A-NSM | blind |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | he had been |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀνέβλεψεν, |
aneblepsen | G308 | V-AAI-3S | received his sight |
ἕως |
heōs | G2193 | ADV | until |
ὅτου |
hotou | G3755 | R-GSN-ATT | |
ἐφώνησαν |
ephōnēsan | G5455 | V-AAI-3P | they called |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
γονεῖς |
goneis | G1118 | N-APM | parents |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | of him |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
ἀναβλέψαντος, |
anablepsantos | G308 | V-AAP-GSM | that had received his sight |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G308 — ἀναβλέπω (anablépō, an-ab-lep'-o): I look up, recover my sight — from ἀνά and βλέπω; to look up; by implication, to recover sight:--look (up), see, receive sight.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1118 — γονεύς (goneús, gon-yooce'): a parent — from the base of γίνομαι; a parent:--parent.
- G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3755 — ὅτου (hótou, hot'-oo): until — for the genitive case of ὅστις (as adverb); during which same time, i.e. whilst:--whiles.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
- G5185 — τυφλός (typhlós, toof-los'): blind — from, τυφόω; opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally):--blind.
- G5455 — φωνέω (phōnéō, fo-neh'-o): I crow, shout, summon — from φωνή; to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation:--call (for), crow, cry.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet