Bible/Leviticus/13/17
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Leviticus > Chapter 13 > Verse 17
Leviticus 13:17
| ← Leviticus 13:16 | Leviticus 13:17 (KJV) | Leviticus 13:18 → |
|---|---|---|
Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;
|
And the priest shall see him: and, behold, [if] the plague be turned into white; then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: he [is] clean.
|
The flesh also, in which, [even] in the skin thereof, was a boil, and is healed,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And the priestH3548 shall seeH7200 him: and, behold, if the plagueH5061 be turnedH2015 into whiteH3836; then the priestH3548 shall pronounce him cleanH2891 that hath the plagueH5061: he is cleanH2889.
Original Hebrew
וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נֶהְפַּךְ הַנֶּגַע לְלָבָן וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע טָהֹור הוּא׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/רָאָ֨/הוּ֙ |
ve./ra.'A./hu | H7200 | HC/Vqq3ms/Sp3ms | and/ he will see/ it |
הַ/כֹּהֵ֔ן |
ha./ko.Hen | H3548 | HTd/Ncmsa | the/ priest |
וְ/הִנֵּ֛ה |
ve./hi.Neh | H2009 | HC/Tm | and/ there! |
נֶהְפַּ֥ךְ |
neh.Pakh | H2015 | HVNp3ms | it has been turned |
הַ/נֶּ֖גַע |
ha./Ne.ga' | H5061 | HTd/Ncmsa | the/ plague |
לְ/לָבָ֑ן |
le./la.Van | H3836 | HR/Aamsa | to/ white |
וְ/טִהַ֧ר |
ve./ti.Har | H2891 | HC/Vpq3ms | and/ he will declare pure |
הַ/כֹּהֵ֛ן |
ha./ko.Hen | H3548 | HTd/Ncmsa | the/ priest |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/נֶּ֖גַע |
ha./Ne.ga' | H5061 | HTd/Ncmsa | the/ plagued (person) |
טָה֥וֹר |
ta.Hor | H2889 | HAamsa | (is) pure |
הֽוּא |
Hu' | H1931 | HPp3ms | he |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2015 — הָפַךְ (hâphak, haw-fak'): a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert; [idiom] become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).
- H2889 — טָהוֹר (ṭâhôwr, taw-hore'): or טָהֹר; from טָהֵר; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense); clean, fair, pure(-ness).
- H2891 — טָהֵר (ṭâhêr, taw-hare'): a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication); to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy); be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
- H3548 — כֹּהֵן (kôhên, ko-hane'): active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer.
- H3836 — לָבָן (lâbân, law-bawn'): or (Genesis 49:12) לָבֵן; from לָבַן; white; white.
- H5061 — נֶגַע (negaʻ, neh'-gah): from נָגַע; a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress); plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
Cross References
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet