Bible/Leviticus/15/25
Bible > Leviticus > Chapter 15 > Verse 25
Leviticus 15:25
| ← Leviticus 15:24 | Leviticus 15:25 (KJV) | Leviticus 15:26 → |
|---|---|---|
And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
|
And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she [shall be] unclean.
|
Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
|
Verse Text
And if a womanH802 haveH2100 an issueH2101 of her bloodH1818 manyH7227 daysH3117 outH3808 of the timeH6256 of her separationH5079, or if it runH2100 beyond the timeH5921 of her separationH5079; all the daysH3117 of the issueH2101 of her uncleannessH2932 shall be as the daysH3117 of her separationH5079: she shall be uncleanH2931.
וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זֹוב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אֹו כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זֹוב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אִשָּׁ֡ה |
ve./'i.Shah | H802 | HC/Ncfsa | and/ a woman |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | if |
יָזוּב֩ |
ya.Zuv | H2100 | HVqi3ms | it will discharge |
ז֨וֹב |
Zov | H2101 | HNcmsc | (the) discharge of |
דָּמָ֜/הּ |
da.Ma/h | H1818 | HNcmsc/Sp3fs | blood/ her |
יָמִ֣ים |
ya.Mim | H3117 | HNcmpa | days |
רַבִּ֗ים |
ra.Bim | H7227 | HAampa | many |
בְּ/לֹא֙ |
be./Lo' | H3808 | HR/Tn | at/ not |
עֶת |
'et- | H6256 | HNcbsc | (the) time of |
נִדָּתָ֔/הּ |
ni.da.Ta/h | H5079 | HNcfsc/Sp3fs | menstruous impurity/ her |
א֥וֹ |
'o | H176 | HC | or |
כִֽי |
khi- | H3588 | HC | if |
תָז֖וּב |
ta.Zuv | H2100 | HVqi3fs | she will discharge |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
נִדָּתָ֑/הּ |
ni.da.Ta/h | H5079 | HNcfsc/Sp3fs | menstruous impurity/ her |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
יְמֵ֞י |
ye.Mei | H3117 | HNcmpc | (the) days of |
ז֣וֹב |
Zov | H2101 | HNcmsc | (the) discharge of |
טֻמְאָתָ֗/הּ |
tum.'a.Ta/h | H2932 | HNcfsc/Sp3fs | uncleanness/ her |
כִּ/ימֵ֧י |
ki./Mei | H3117 | HR/Ncmpc | like/ (the) days of |
נִדָּתָ֛/הּ |
ni.da.Ta/h | H5079 | HNcfsc/Sp3fs | menstruous impurity/ her |
תִּהְיֶ֖ה |
tih.Yeh | H1961 | HVqi3fs | she will be |
טְמֵאָ֥ה |
te.me.'Ah | H2931 | HAafsa | (is) unclean |
הִֽוא |
hi' | H1931 | HPp3fs | she |
- H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
- H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
- H2100 — זוּב (zûwb, zoob): a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow; flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
- H2101 — זוֹב (zôwb, zobe): from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue.
- H2931 — טָמֵא (ṭâmêʼ, taw-may'): from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean.
- H2932 — טֻמְאָה (ṭumʼâh, toom-aw'): from טָמֵא; religious impurity; filthiness, unclean(-ness).
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5079 — נִדָּה (niddâh, nid-daw'): from נָדַד; properly, rejection; by implication, impurity, especially personal (menstruation) or moral (idolatry, incest); [idiom] far, filthiness, [idiom] flowers, menstruous (woman), put apart, [idiom] removed (woman), separation, set apart, unclean(-ness, thing, with filthiness).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
- H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H176 — אוֹ (ʼôw, o): presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Reciprocal references (1): Leviticus 12:4
Related Topics
- Nave’s: DEFILEMENT, MENSTRUATION, PURIFICATION, SANITATION, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet