Bible/Leviticus/15/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Leviticus > Chapter 15 > Verse 3
Leviticus 15:3
| ← Leviticus 15:2 | Leviticus 15:3 (KJV) | Leviticus 15:4 → |
|---|---|---|
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, [because of] his issue he [is] unclean.
|
And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it [is] his uncleanness.
|
Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And this shall be his uncleannessH2932 in his issueH2101: whether his fleshH1320 runH7325 with his issueH2101, or his fleshH1320 be stoppedH2856 from his issueH2101, it is his uncleannessH2932.
Original Hebrew
וְזֹאת תִּהְיֶה טֻמְאָתֹו בְּזֹובֹו רָר בְּשָׂרֹו אֶת־זֹובֹו אֹו־הֶחְתִּים בְּשָׂרֹו מִזֹּובֹו טֻמְאָתֹו הִוא׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/זֹ֛את |
ve./Zot | H2063 | HC/Pdxfs | and/ this |
תִּהְיֶ֥ה |
tih.Yeh | H1961 | HVqi3fs | it will be |
טֻמְאָת֖/וֹ |
tum.'a.T/o | H2932 | HNcfsc/Sp3ms | uncleanness/ his |
בְּ/זוֹב֑/וֹ |
be./zo.V/o | H2101 | HR/Ncmsc/Sp3ms | by/ discharge/ his |
רָ֣ר |
rar | H7325 | HVqp3ms | it has secreted |
בְּשָׂר֞/וֹ |
be.sa.R/o | H1320 | HNcmsc/Sp3ms | flesh/ his |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
זוֹב֗/וֹ |
zo.V/o | H2101 | HNcmsc/Sp3ms | discharge/ his |
אֽוֹ |
'ov- | H176 | HC | or |
הֶחְתִּ֤ים |
hech.Tim | H2856 | HVhp3ms | it has been obstructed |
בְּשָׂר/וֹ֙ |
be.sa.R/o | H1320 | HNcmsc/Sp3ms | flesh/ his |
מִ/זּוֹב֔/וֹ |
mi./zo.V/o | H2101 | HR/Ncmsc/Sp3ms | from/ discharge/ his |
טֻמְאָת֖/וֹ |
tum.'a.T/o | H2932 | HNcfsc/Sp3ms | (is) uncleanness/ his |
הִֽוא |
hi' | H1931 | HPp3fs | it |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1320 — בָּשָׂר (bâsâr, baw-sawr'): from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
- H2101 — זוֹב (zôwb, zobe): from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue.
- H2856 — חָתַם (châtham, khaw-tham'): a primitive root; to close up; especially to seal; make an end, mark, seal (up), stop.
- H2932 — טֻמְאָה (ṭumʼâh, toom-aw'): from טָמֵא; religious impurity; filthiness, unclean(-ness).
- H7325 — רוּר (rûwr, roor): a primitive root; to slaver (with spittle), i.e. (by analogy) to emit afluid (ulcerous or natural); run.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H176 — אוֹ (ʼôw, o): presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ; short for אַוָּה; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if; also, and, either, if, at the least, [idiom] nor, or, otherwise, then, whether.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H2063 — זֹאת (zôʼth, zothe'): irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet