Bible/Leviticus/18/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Leviticus > Chapter 18 > Verse 14

Leviticus 18:14


Leviticus 18:13 Leviticus 18:14 (KJV) Leviticus 18:15
Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she [is] thy mother's near kinswoman.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she [is] thine aunt.
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she [is] thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Thou shalt not uncoverH1540 the nakednessH6172 of thy father'sH1 brotherH251, thou shalt not approachH7126 to his wifeH802: she is thine auntH1733.


Original Hebrew

עֶרְוַת אֲחִי־אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה אֶל־אִשְׁתֹּו לֹא תִקְרָב דֹּדָתְךָ הִוא׃ ס

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
עֶרְוַ֥ת
'er.Vat H6172 HNcfsc (the) nakedness of
אֲחִֽי
'a.chi- H251 HNcmsc (the) brother of
אָבִ֖י/ךָ
'a.Vi./kha H1 HNcmsc/Sp2ms father/ your
לֹ֣א
lo' H3808 HTn not
תְגַלֵּ֑ה
te.ga.Leh H1540 HVpi2ms you will uncover
אֶל
'el- H413 HR to
אִשְׁתּ/וֹ֙
'ish.T/o H802 HNcfsc/Sp3ms wife/ his
לֹ֣א
lo' H3808 HTn not
תִקְרָ֔ב
tik.Rav H7126 HVqi2ms you will draw near
דֹּדָֽתְ/ךָ֖
do.da.te./Kha H1733 HNcfsc/Sp2ms (is) aunt/ your
הִֽוא
hi' H1931 HPp3fs she
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
  • H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
  • H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
  • H1540 — גָּלָה (gâlâh, gaw-law'): a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover.
  • H1733 — דּוֹדָה (dôwdâh, do-daw'): feminine of דּוֹד; an aunt; aunt, father's sister, uncle's wife.
  • H6172 — עֶרְוָה (ʻervâh, er-vaw'): from עָרָה; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish); nakedness, shame, unclean(-ness).
  • H7126 — קָרַב (qârab, kaw-rab'): a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose; (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
  • H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References


Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLeviticusLeviticus 18 › Verse 14