Bible/Leviticus/25/16
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Leviticus > Chapter 25 > Verse 16
Leviticus 25:16
| ← Leviticus 25:15 | Leviticus 25:16 (KJV) | Leviticus 25:17 → |
|---|---|---|
According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, [and] according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:
|
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for [according] to the number [of the years] of the fruits doth he sell unto thee.
|
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I [am] the LORD your God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AccordingH6310 to the multitudeH7230 of yearsH8141 thou shalt increaseH7235 the priceH4736 thereof, and accordingH6310 to the fewnessH4591 of yearsH8141 thou shalt diminishH4591 the priceH4736 of it: for according to the numberH4557 of the years of the fruitsH8393 doth he sellH4376 unto thee.
Original Hebrew
לְפִי ׀ רֹב הַשָּׁנִים תַּרְבֶּה מִקְנָתֹו וּלְפִי מְעֹט הַשָּׁנִים תַּמְעִיט מִקְנָתֹו כִּי מִסְפַּר תְּבוּאֹת הוּא מֹכֵר לָךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לְ/פִ֣י |
le./Fi | H6310 | HR/Ncmsc | to/ (the) mouth of |
רֹ֣ב |
ro | H7230 | HNcbsc | (the) abundance of |
הַ/שָּׁנִ֗ים |
ha./sha.Nim | H8141 | HTd/Ncfpa | the/ years |
תַּרְבֶּה֙ |
tar.Beh | H7235 | HVhi2ms | you will increase |
מִקְנָת֔/וֹ |
mik.na.T/o | H4736 | HNcfsc/Sp3ms | purchase price/ its |
וּ/לְ/פִי֙ |
u./le./Fi | H6310 | HC/R/Ncmsc | and/ to/ (the) mouth of |
מְעֹ֣ט |
me.'Ot | H4591 | HVqc | (the) being small of |
הַ/שָּׁנִ֔ים |
ha./sha.Nim | H8141 | HTd/Ncfpa | the/ years |
תַּמְעִ֖יט |
tam.'It | H4591 | HVhi2ms | you will make small |
מִקְנָת֑/וֹ |
mik.na.T/o | H4736 | HNcfsc/Sp3ms | purchase price/ its |
כִּ֚י |
ki | H3588 | HC | for |
מִסְפַּ֣ר |
mis.Par | H4557 | HNcmsc | (the) number of |
תְּבוּאֹ֔ת |
te.vu.'Ot | H8393 | HNcfpa | produce(s) |
ה֥וּא |
hu' | H1931 | HPp3ms | he |
מֹכֵ֖ר |
mo.Kher | H4376 | HVqrmsa | (is) selling |
לָֽ/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | to (the)/ you |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H4376 — מָכַר (mâkar, maw-kar'): a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender); [idiom] at all, sell (away, -er, self).
- H4557 — מִסְפָּר (miçpâr, mis-pawr'): from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; [phrase] abundance, account, [idiom] all, [idiom] few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, [phrase] time.
- H4591 — מָעַט (mâʻaṭ, maw-at'): a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective); suffer to decrease, diminish, (be, [idiom] borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, ([idiom] give the) less, be minished, bring to nothing.
- H4736 — מִקְנָה (miqnâh, mik-naw'): feminine of מִקְנֶה; properly, a buying, i.e. acquisition; concretely, a piece of property (land or living); also the sum paid; (he that is) bought, possession, piece, purchase.
- H6310 — פֶּה (peh, peh): from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.
- H7230 — רֹב (rôb, robe): from רָבַב; abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).
- H7235 — רָבָה (râbâh, raw-baw'): a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
- H8141 — שָׁנֶה (shâneh, shaw-neh'): (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
- H8393 — תְּבוּאָה (tᵉbûwʼâh, teb-oo-aw'): from בּוֹא; income, i.e. produce (literally or figuratively); fruit, gain, increase, revenue.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet