Bible/Luke/14/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 14 > Verse 6
Luke 14:6
| ← Luke 14:5 [words of Jesus] | Luke 14:6 (KJV) | Luke 14:7 → |
|---|---|---|
And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?
|
And they could not answer him again to these things.
|
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 they couldG2480 notG3756 answerG470 himG846 againG470 toG4314 these thingsG5023.
Original Greek
καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἀνταποκριθῆναι αὐτῷ πρὸς ταῦτα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἴσχυσαν |
ischusan | G2480 | V-AAI-3P | they could |
ἀνταποκριθῆναι |
antapokrithēnai | G470 | V-AON | answer again |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
ταῦτα. |
tauta | G5023 | D-APN | these things |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G470 — ἀνταποκρίνομαι (antapokrínomai, an-tap-ok-ree'-nom-ahee): I contradict — from ἀντί and ἀποκρίνομαι; to contradict or dispute:--answer again, reply against.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G2480 — ἰσχύω (ischýō, is-khoo'-o): I am strong, able — from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively):--be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
Cross References
Reciprocal references (1): Matthew 22:46
Related Topics
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, MIRACLES, SABBATH
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet