Bible/Luke/14/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 14 > Verse 7

Luke 14:7


Luke 14:6 Luke 14:7 (KJV) Luke 14:8 [words of Jesus]
And they could not answer him again to these things.
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
When thou art bidden of any [man] to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 he put forthG3004 a parableG3850 toG4314 those which were biddenG2564, when he markedG1907 howG4459 they chose outG1586 the chief roomsG4411; sayingG3004 untoG4314 themG846,


Original Greek

Ἔλεγε δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν, ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο, λέγων πρὸς αὐτούς,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ἔλεγε
Elege G3004 V-IAI-3S he put forth
δὲ
de G1161 CONJ And
πρὸς
pros G4314 PREP to
τοὺς
tous G3588 T-APM *
κεκλημένους
keklēmenous G2564 V-RPP-APM those which were bidden
παραβολήν,
parabolēn G3850 N-ASF a parable
ἐπέχων
epechōn G1907 V-PAP-NSM when he marked
πῶς
pōs G4459 ADV how
τὰς
tas G3588 T-APF *
πρωτοκλισίας
prōtoklisias G4411 N-APF-S the chief rooms
ἐξελέγοντο,
exelegonto G1586 V-IMI-3P they chose out
λέγων
legōn G3004 V-PAP-NSM saying
πρὸς
pros G4314 PREP unto
αὐτούς,
autous G846 P-APM them
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1586 — ἐκλέγομαι (eklégomai, ek-leg'-om-ahee): I choose, elect — middle voice from ἐκ and λέγω (in its primary sense); to select:--make choice, choose (out), chosen.
  • G1907 — ἐπέχω (epéchō, ep-ekh'-o): I hold forth, pay attention, note, delay — from ἐπί and ἔχω; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of νοῦς) to pay attention to:--give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.
  • G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3850 — παραβολή (parabolḗ, par-ab-ol-ay'): a parable, comparison — from παραβάλλω; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4411 — πρωτοκλισία (prōtoklisía, pro-tok-lis-ee'-ah): the chief place at a banquet — from πρῶτος and κλισία; a reclining first (in the place of honor) at the dinner-bed, i.e. preeminence at meals:--chief (highest, uppermost) room.
  • G4459 — πῶς (pōs, poce): how, in what manner — adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (2): Matthew 20:26, Luke 9:46

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 14 › Verse 7