Bible/Luke/24/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 24 > Verse 9
Luke 24:9
| ← Luke 24:8 | Luke 24:9 (KJV) | Luke 24:10 → |
|---|---|---|
And they remembered his words,
|
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
|
It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary [the mother] of James, and other [women that were] with them, which told these things unto the apostles.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 returnedG5290 fromG575 the sepulchreG3419, and toldG518 allG3956 these thingsG5023 unto the elevenG1733, andG2532 to allG3956 the restG3062.
Original Greek
καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου, ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσι τοῖς λοιποῖς.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ὑποστρέψασαι |
hupostrepsasai | G5290 | V-AAP-NPF | returned |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | the |
μνημείου, |
mnēmeiou | G3419 | N-GSN | sepulchre |
ἀπήγγειλαν |
apēngeilan | G518 | V-AAI-3P | and told |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | these things |
πάντα |
panta | G3956 | A-APN | all |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
ἕνδεκα |
hendeka | G1733 | A-NUI | unto the eleven |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πᾶσι |
pasi | G3956 | A-DPM | to all |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | the |
λοιποῖς. |
loipois | G3062 | A-DPM | rest |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G518 — ἀπαγγέλλω (apangéllō, ap-ang-el'-lo): I report, bring a report, announce — from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G1733 — ἕνδεκα (héndeka, hen'-dek-ah): eleven — from (the neuter of) εἷς and δέκα; one and ten, i.e. eleven:--eleven.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3062 — λοιποί (loipoí, loy-poy'): left, left behind, the remainder — masculine plural of a derivative of λείπω; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest.
- G3419 — μνημεῖον (mnēmeîon, mnay-mi'-on): a tomb, sepulcher — from μνήμη; a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment):--grave, sepulchre, tomb.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
- G5290 — ὑποστρέφω (hypostréphō, hoop-os-tref'-o): I turn back, return — from ὑπό and στρέφω; to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively):--come again, return (again, back again), turn back (again).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet