Bible/Mark/15/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Mark > Chapter 15 > Verse 4

Mark 15:4


Mark 15:3 Mark 15:4 (KJV) Mark 15:5
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 PilateG4091 askedG1905 himG846 againG3825, sayingG3004, Answerest thouG611 nothingG3756 G3762? beholdG2396 how many thingsG4214 they witnessG2649 against theeG4675.


Original Greek

ὁ δὲ Πιλάτος πάλιν ἐπηρώτησεν αὐτόν, λέγων, Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; ἴδε, πόσα σου καταμαρτυροῦσιν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM *
δὲ
de G1161 CONJ And
Πιλάτος
Pilatos G4091 N-NSM Pilate
πάλιν
palin G3825 ADV again
ἐπηρώτησεν
epērōtēsen G1905 V-AAI-3S asked
αὐτόν,
auton G846 P-ASM him
λέγων,
legōn G3004 V-PAP-NSM saying
Οὐκ
Ouk G3756 PRT-N nothing
ἀποκρίνῃ
apokrinē G611 V-PNI-2S Answerest thou
οὐδέν;
ouden G3762 A-ASN-N
ἴδε,
ide G2396 V-AAM-2S behold
πόσα
posa G4214 Q-APN how many things
σου
sou G4675 P-2GS against thee
καταμαρτυροῦσιν.
katamarturousin G2649 V-PAI-3P they witness
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1905 — ἐπερωτάω (eperōtáō, ep-er-o-tah'-o): I interrogate, question, demand of — from ἐπί and ἐρωτάω; to ask for, i.e. inquire, seek:--ask (after, questions), demand, desire, question.
  • G2396 — ἴδε (íde, id'-eh): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative active of εἴδω; used as an interjection to denote surprise; lo!:--behold, lo, see.
  • G2649 — καταμαρτυρέω (katamartyréō, kat-am-ar-too-reh'-o): I give evidence against — from κατά and μαρτυρέω; to testify against:--witness against.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
  • G4091 — Πιλᾶτος (Pilâtos, pil-at'-os): Pilate — of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.
  • G4214 — πόσος (pósos, pos'-os): how much, how great, how many — from an absolute (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):--how great (long, many), what.
  • G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (1): Acts 25:7

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMarkMark 15 › Verse 4