Bible/Mark/3/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 3 > Verse 2
Mark 3:2
| ← Mark 3:1 | Mark 3:2 (KJV) | Mark 3:3 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
|
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
|
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 they watchedG3906 himG846, whetherG1487 he would healG2323 himG846 on the sabbath dayG4521; thatG2443 they might accuseG2723 himG846.
Original Greek
καὶ παρετήρουν αὐτὸν εἰ τοῖς σάββασι θεραπεύσει αὐτόν, ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
παρετήρουν |
paretēroun | G3906 | V-IAI-3P | they watched |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
εἰ |
ei | G1487 | COND | whether |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
σάββασι |
sabbasi | G4521 | N-DPN | on the sabbath day |
θεραπεύσει |
therapeusei | G2323 | V-FAI-3S | he would heal |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
κατηγορήσωσιν |
katēgorēsōsin | G2723 | V-AAS-3P | they might accuse |
αὐτοῦ. |
autou | G846 | P-GSM | him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G2323 — θεραπεύω (therapeúō, ther-ap-yoo'-o): I care for, attend, serve, heal — from the same as θεράπων; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2723 — κατηγορέω (katēgoréō, kat-ay-gor-eh'-o): I accuse, charge, prosecute — from κατήγορος; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:--accuse, object.
- G3906 — παρατηρέω (paratēréō, par-at-ay-reh'-o): I watch — from παρά and τηρέω; to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously:--observe, watch.
- G4521 — σάββατον (sábbaton, sab'-bat-on): the Sabbath, a week — of Hebrew origin (שַׁבָּת); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications:--sabbath (day), week.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet