Bible/Mark/7/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 7 > Verse 9
Mark 7:9
| ← Mark 7:8 [words of Jesus] | Mark 7:9 (KJV) [words of Jesus] | Mark 7:10 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, [as] the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
|
And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
|
For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 he saidG3004 unto themG846, Full wellG2573 ye rejectG114 the commandmentG1785 of GodG2316, thatG2443 ye may keepG5083 your ownG5216 traditionG3862.
Original Greek
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, Καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἔλεγεν |
elegen | G3004 | V-IAI-3S | he said |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
Καλῶς |
Kalōs | G2573 | ADV | Full well |
ἀθετεῖτε |
atheteite | G114 | V-PAI-2P | ye reject |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
ἐντολὴν |
entolēn | G1785 | N-ASF | commandment |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ, |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
παράδοσιν |
paradosin | G3862 | N-ASF | tradition |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | your own |
τηρήσητε. |
tērēsēte | G5083 | V-AAS-2P | ye may keep |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G114 — ἀθετέω (athetéō, ath-et-eh'-o): I annul — from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate:--cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1785 — ἐντολή (entolḗ, en-tol-ay'): an ordinance, injunction, command — from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2573 — καλῶς (kalōs, kal-oce'): well, nobly, rightly — adverb from καλός; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3862 — παράδοσις (parádosis, par-ad'-os-is): an instruction, tradition — from παραδίδωμι; transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law:--ordinance, tradition.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet