Bible/Matthew/10/28

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 10 > Verse 28

Matthew 10:28


Matthew 10:27 [words of Jesus] Matthew 10:28 (KJV) [words of Jesus] Matthew 10:29 [words of Jesus]
What I tell you in darkness, [that] speak ye in light: and what ye hear in the ear, [that] preach ye upon the housetops.
And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 fearG5399 G575 notG3361 them whichG3588 killG615 the bodyG4983, butG1161 areG1410 notG3361 ableG1410 to killG615 the soul: butG1161 ratherG3123 fearG5399 him whichG3588 is ableG1410 to destroyG622 bothG2532 soul andG2532 bodyG4983 inG1722 hellG1067.


Original Greek

καὶ μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι. φοβηθήτε δὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον καὶ ψυχὴν καὶ σῶμα ἀπολέσαι ἐν γεέννῃ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
μὴ
G3361 PRT-N not
φοβηθῆτε
phobēthēte G5399 V-AOM-2P fear
ἀπὸ
apo G575 PREP
τῶν
tōn G3588 T-GPM them which
ἀποκτεινόντων
apokteinontōn G615 V-PAP-GPM kill
τὸ
to G3588 T-ASN the
σῶμα,
sōma G4983 N-ASN body
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
δὲ
de G1161 CONJ but
ψυχὴν
psuchēn G5590 N-ASF soul
μὴ
G3361 PRT-N not
δυναμένων
dunamenōn G1410 V-PNP-GPM are able
ἀποκτεῖναι.
apokteinai G615 V-AAN to kill
φοβηθήτε
phobēthēte G5399 V-AOM-2P fear
δὲ
de G1161 CONJ but
μᾶλλον
mallon G3123 ADV rather
τὸν
ton G3588 T-ASM him which
δυνάμενον
dunamenon G1410 V-PNP-ASM is able
καὶ
kai G2532 CONJ both
ψυχὴν
psuchēn G5590 N-ASF soul
καὶ
kai G2532 CONJ and
σῶμα
sōma G4983 N-ASN body
ἀπολέσαι
apolesai G622 V-AAN to destroy
ἐν
en G1722 PREP in
γεέννῃ.
geennē G1067 N-DSF hell
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G615 — ἀποκτείνω (apokteínō, ap-ok-ti'-no): I put to death, kill — from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
  • G622 — ἀπόλλυμι (apóllymi, ap-ol'-loo-mee): I destroy, lose, am perishing — from ἀπό and the base of ὄλεθρος; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish.
  • G1067 — γέεννα (géenna, gheh'-en-nah): Gehenna — of Hebrew origin (גַּיְא and הִנֹּם); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3123 — μᾶλλον (mâllon, mal'-lon): more, rather — neuter of the comparative of the same as μάλιστα; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G4983 — σῶμα (sōma, so'-mah): body, flesh — from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
  • G5399 — φοβέω (phobéō, fob-eh'-o): I fear, am terrified — from φόβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G5590 — ψυχή (psychḗ, psoo-khay'): the soul, life, self — from ψύχω; breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from πνεῦμα, which is the rational and immortal soul; and on the other from ζωή, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew נֶפֶשׁ, רוּחַ and חַי):--heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..
















































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 10 › Verse 28