Bible/Matthew/25/18

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 25 > Verse 18

Matthew 25:18


Matthew 25:17 [words of Jesus] Matthew 25:18 (KJV) [words of Jesus] Matthew 25:19 [words of Jesus]
And likewise he that [had received] two, he also gained other two.
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 he that had receivedG2983 oneG1520 wentG565 and diggedG3736 inG1722 the earthG1093, andG2532 hidG613 hisG846 lord'sG2962 moneyG694.


Original Greek

ὁ δὲ τὸ ἓν λαβὼν ἀπελθὼν ὤρυξεν ἐν τῇ γῇ καὶ ἀπέκρυψε τὸ ἀργύριον τοῦ κυρίου αὐτοῦ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM *
δὲ
de G1161 CONJ But
τὸ
to G3588 T-ASN *
ἓν
hen G1520 A-ASN one
λαβὼν
labōn G2983 V-2AAP-NSM he that had received
ἀπελθὼν
apelthōn G565 V-2AAP-NSM went
ὤρυξεν
ōruxen G3736 V-AAI-3S and digged
ἐν
en G1722 PREP in
τῇ
G3588 T-DSF the
γῇ
G1093 N-DSF earth
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀπέκρυψε
apekrupse G613 V-AAI-3S hid
τὸ
to G3588 T-ASN *
ἀργύριον
argurion G694 N-ASN money
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
κυρίου
kuriou G2962 N-GSM lord's
αὐτοῦ.
autou G846 P-GSM his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G565 — ἀπέρχομαι (apérchomai, ap-erkh'-om-ahee): I come or go away from, depart, return — from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
  • G613 — ἀποκρύπτω (apokrýptō, ap-ok-roop'-to): I hide away, conceal — from ἀπό and κρύπτω; to conceal away (i.e. fully); figuratively, to keep secret:--hide.
  • G694 — ἀργύριον (argýrion, ar-goo'-ree-on): silver, a shekel, money in general — neuter of a presumed derivative of ἄργυρος; silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel):--money, (piece of) silver (piece).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1093 — γῆ (gē, ghay): the earth, soil, land — contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G3736 — ὀρύσσω (orýssō, or-oos'-so): I dig, dig out — apparently a primary verb; to "burrow" in the ground, i.e. dig:--dig.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..













Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 25 › Verse 18